domingo, 1 de diciembre de 2024

Árbol de la Vida

En muchas culturas, el árbol de la vida parece representar el árbol genealógico de la aristocracia . El árbol bíblico de la vida es incluso literalmente un “árbol de familias”, porque la palabra hebrea חיים ḥyym chayim significa “vidas”, pero también “familias”. Dado que חי ḥy chay, que significa “vivir”, también hace un juego de palabras con חוי ḥwy chawy , que significa “mostrar”, el árbol también es un símbolo espeluznante.

Árbol de la Vida
Sello cilíndrico asirio con el “árbol de la vida”
(de Sherif Khan, actualmente en el Museo Británico)


Árbol de la Vida
Árbol de la vida asirio con ramas entrecruzadas, junto a genios con cabeza de águila y un rey.
(Procedente del palacio de Nimrud, actualmente en el Museo Británico)

Árbol de la Vida
Sello cilíndrico asirio con el «árbol de la vida» e inscripción fenicia
(procedente de Babilonia, actualmente en el Museo Británico)

El árbol bíblico de la vida

Existe una famosa escena bíblica en la que Dios descubre que Adán y Eva comieron del árbol del conocimiento y luego se dirige a sus semejantes para advertirles que también podrían comer del árbol de la vida . El versículo afirma que el árbol de la vida otorga vida eterna.

Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, y tome también del árbol de la vida , y coma, y ​​viva para siempre.

ויאמר יהוה אלהים הן האדם היה כאחד ממנו לדעת טוב ורע ועתה פן ישלח ידו ולקח גם מעץ החיים ואכל וחי לעלם

Génesis 3:22

El árbol de la vida como “envolverse en un espectáculo”

Sin relación con la historia literal, el Árbol de la Vida puede tener un significado espeluznante explícito: la palabra חי ḥy chay, que significa “en vivo”, hace un juego de palabras con la palabra חוי ḥwy chawy, que significa “espectáculo”. Miles ha descubierto que muchos eventos históricos famosos son en realidad un gran espectáculo, que nuestros “líderes” criptocráticos representan constantemente. Muy a menudo, estos eventos falsos se marcan con el número 18 / ases y ochos . A nosotros nos lo explican como chay , pero para los fantasmas en realidad significa chawy , ¡un “espectáculo”!

La raíz semítica ˁṣ para “árbol” también puede ser un juego de palabras. Una posibilidad es yˁṣ / yˁṭ para “plan” y “esquema”. Otra es yˁṭ / ˁṭh para “cubrirse” y “envolverse”.

El Árbol de la Vida puede entonces leerse como “envolverse en un espectáculo”.

Otra evidencia de este significado son el Árbol del Conocimiento y Adán y Eva . Todos ellos son juegos de palabras relacionados con “mostrar” y “disfrazar”. Todo el Libro del Génesis parece ser una parábola sobre la “génesis” de lo espeluznante.

Hebreo, arameo ˁṣ = árbol, madera; yˁṣ = plan, esquema; ˁṭ = cubrirse, envolverse

עץ ˁṣ árbol; madera, madera —  hebreo  ( Klein )

עצה ˁṣh consejo, asesoramiento; diseño, plan, esquema, estrategia —  hebreo antiguo  ( fuerte )

יעץ yˁṣ aconsejar, dar consejo; planeado —  hebreo  ( Klein )

יעט yˁṭ cubrir -  hebreo  ( Klein )

עטי ˁṭy envolverse; cubrirse —  hebreo  ( Jastrow )

עטה ˁṭh envolverse, envolverse, cubrirse; cubrirse, velo, tela, enrollarse; vestirse, revestirse, ponerse una cubierta, ponerse —  hebreo antiguo  ( fuerte )

עטה ˁṭh envolver, cubrir, envolver; él envolvió, cubrió, cubrió; él se envolvió a sí mismo, se envolvió a sí mismo —  hebreo  ( Klein )

Hebreo, arameo ḥy = vida; ḥwy = mostrar

חי ḥy vivo, vivo; vivaz, activo —  Hebreo  ( Klein )

חוה ; חוי ḥwy; ḥwh señalar; mostrar, enseñar, contar —  Hebreo  ( Jastrow )

חוא ; חוי ḥwy; ḥwˀ mostrar; decir; señalar; hacer una señal; ser anunciado; ser contado —  Hebreo  ( Jastrow )

חווי ḥwwy manifestación; auto-revelación, aparición —  Arameo  ( CAL )

חוי ḥwy mostrar; anunciar, revelar información previamente desconocida; exhibir un comportamiento aparente; emitir nueva moneda; mostrar, demostrar; anunciar, decir; indicar de manera no verbal, hacer una señal; saludar; estar informado; aparecer, manifestarse —  Arameo  ( CAL )

El árbol de la vida como “árbol de familias”

El espeluznante juego de palabras puede estar basado en juegos de palabras más antiguos sobre el Árbol de la Vida: si observamos la entrada en la Concordancia de Strong para חי ḥy que significa "vivo" (explícitamente vinculado a Génesis 3:22 y el Árbol de la Vida), encontramos que esta palabra también significa "parientes" . Esto corresponde al árabe حَىٌّ ḥayyu que significa "un grupo de familias unidas por lazos vitales". Esto hace que el Árbol de la Vida sea literalmente un "Árbol de Familias", es decir, un árbol genealógico . Es un juego de palabras.

II. [חַי] sustantivo [masculino] parientes (árabe حَىٌّ un grupo de familias unidas por lazos vitales RS K 36-40 Dr Sm 119 ), sufijo plural חַיַּי 1 Samuel 18:18, incorrectamente señalado con la interpretación mi vida RV, pero lee חַיִּי mi parientes , We Ki Dr RS SS RVm VB. Se explica por la glosa משׁפחת אבי Nosotros (Klo lee אַחַי וּ ).

Brown-Driver-Briggs: chay

Si buscamos el versículo de 1 Samuel 18:18, encontramos que חי ḥy se había traducido anteriormente como “vida”, pero que en las versiones modernas de la Biblia se traduce comúnmente como “familia”. Esto también tiene mucho más sentido en el contexto, donde David parece hablar de dos familias: la suya y la de su padre.

Y David dijo a Saúl: ¿Quién soy yo, o qué es mi vida , y la familia de mi padre en Israel, para que yo sea yerno del rey?

RVR 1 Samuel 18:18

Pero David respondió a Saúl: ¿Quién soy yo, y quién es mi familia , o mi clan en Israel, para que yo sea yerno del rey?

NVI 1 Samuel 18:18

ויאמר דוד אל שאול מי אנכי ומי חיי משפחת אבי בישראל כי אהיה חתן למלך

1 Samuel 18:18

Podemos concluir que el famoso término חי ḥy chay, que significa “vivir”, también significa “familia”. También podemos ver que los aristócratas fantasmas lo usan como una palabra clave para referirse a su propia red de familias, que de hecho “vive para siempre”, como afirma Dios en Génesis 3:22.

El árbol asirio de la vida como “árbol de familias”

Otro fuerte indicio de que el Árbol de la Vida puede representar un árbol genealógico se encuentra en las representaciones asirias.

Ramas entrecruzadas en árboles asirios

Los árboles extraños de los frisos asirios están representados de forma muy específica y muy consistente: presentan nodos y una red de ramificaciones que se entrecruzan y hacen que las ramas externas se vuelvan a conectar entre sí . Esa es una característica definitoria de los árboles genealógicos aristocráticos: las ramas familiares se vuelven a conectar , a medida que los descendientes se casan nuevamente en generaciones posteriores, para fortalecer los lazos familiares aristocráticos .

Estos árboles entrecruzados aparecen en Wikipedia como ejemplos del Árbol de la Vida.

El árbol asirio de la vida estaba representado por una serie de nodos y líneas entrecruzadas . Al parecer era un símbolo religioso importante, al que a menudo se le atribuía en los relieves de los palacios asirios la representación de genios alados con cabeza humana o de águila, o del Rey , y se le bendecía o fertilizaba con un cubo y un cono . Los asiriólogos no han llegado a un consenso sobre el significado de este símbolo. Los estudiosos modernos le han atribuido el nombre de «árbol de la vida», pero no se utiliza en las fuentes asirias. De hecho, no se conoce ninguna evidencia textual relacionada con el símbolo.

Wikipedia: El árbol de la vida en la antigua Mesopotamia y Urartu

Apuesto a que había descripciones textuales, ¡pero los aristócratas simplemente las censuraron y las eliminaron!

He aquí un buen ejemplo: un Árbol de la Vida del palacio neoasirio de Nimrud, junto a genios con cabeza de águila y el rey Asurnasipal II.

Es probable que los genios sean juegos de palabras sobre temas relacionados con la familia y la fertilidad.

No lo adivinarías por el artículo de Wikipedia, pero el Árbol de la Vida era uno de los temas más prolíficos en los palacios asirios. Hice aquí una lista de las representaciones conocidas que encontré, pero está lejos de ser completa, porque simplemente hay muchas representaciones asirias del Árbol de la Vida:

Esto es evidencia de que el mantenimiento de sus árboles genealógicos era una preocupación primordial para los aristócratas de la antigüedad, mucho más importante que el bienestar de sus naciones y súbditos, que eran simplemente activos que debían ser exprimidos hasta agotarlos.

Árbol de la vida en el sello cilíndrico asirio

Se encuentran muchos ejemplos de árboles de la vida asirios en sellos cilíndricos. Dado que estos sellos eran utilizados en el extranjero por comerciantes y diplomáticos para estampar cartas, el "árbol de las familias" puede haberse convertido en un símbolo de juego de palabras reconocido mundialmente.

En este primer ejemplo, la traducción oficial del texto cuneiforme es: “Sello de Mushezib-Ninurta, gobernador, hijo de Ninurta-Eresh, también gobernador, hijo de Samanuha-shar-ilani, también gobernador”. Si bien el nepotismo está oculto hoy en día, era oficial en la antigüedad. Como los puestos gubernamentales se heredan a lo largo de tres generaciones, podemos entender por qué ser parte de un “árbol de familias” rentable era tan importante para los aristócratas.

Un segundo ejemplo muestra ya la importación del símbolo a una nueva lengua local: el texto está escrito en la escritura que más tarde se denominó “fenicia”, presumiblemente utilizada para escribir dialectos semíticos occidentales, mientras que el asirio era un dialecto semítico oriental.

La inscripción dice לפלתחדן lpltḥdn , y con supuestas divisiones entre palabras: ל פלת חדן l plt ḥdn . Se supone que la palabra פלת plt es una variante de בעלת bˁlt , “dama”. La frase se leería entonces “de Lady Haddon”.

El sello data del 700 a. C. al 650 a. C. No puedo decir si es correcto. En cualquier caso, demuestra que la idea de que un árbol simbolice la familia puede haber sido difundida por todo el mundo a través de las rutas comerciales, por los comerciantes y diplomáticos aristocráticos y sus agentes.

Los paneles de árboles asirios son paneles de árboles bíblicos.

Curiosamente, las paredes de todo un salón del palacio de Nimrud estaban revestidas con interminables repeticiones de árboles y genios . Los saqueadores occidentales cortaron las losas, pero hay descripciones de cómo eran los paneles en las paredes del palacio.

Los artistas asirios preferían las composiciones simétricas, es decir, la correspondencia exacta de las figuras en los lados opuestos de una línea divisoria real o imaginaria. En los registros superior e inferior de esta placa, los genios alados adoptan poses similares a ambos lados de un árbol sagrado , formando imágenes casi especulares entre sí. Estas escenas se repetían a lo largo de las paredes de la sala donde alguna vez se encontraba el relieve.

Museo de Brooklyn: Relieve con dos registros

Tenga en cuenta también que el museo llama a estos árboles “palmeras”.

Registro superior, dos genios alados con cabeza humana y gorros con cuernos, arrodillados y fertilizando una palma sagrada en miniatura ; a la izquierda, otra palma convencionalizada . Registro inferior, dos genios de pie, alados y con cabeza de pájaro, cada uno con un cono y un balde fertilizando una palma sagrada ; a la izquierda, otra palmera sagrada .

Museo de Brooklyn: Relieve con dos registros

Y si comparamos ahora esa descripción con los versículos bíblicos sobre el templo de Salomón, encontramos que el templo bíblico estaba decorado con casi el mismo patrón. Era un símbolo ampliamente conocido.

Estaba tallado con querubines y palmeras ; y una palmera estaba entre querubín y querubín , y cada querubín tenía dos caras,

ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב

Ezequiel 41:18

un rostro de hombre hacia la palmera de un lado, y un rostro de león joven hacia la palmera del otro lado; estaban tallados en toda la casa alrededor .

ופני אדם אל התמרה מפו ופני כפיר אל התמרה מפו עשוי אל כל הבית סביב סביב

Ezequiel 41:19

Desde el suelo hasta encima de la entrada estaban tallados querubines y palmeras, lo mismo que en la pared de la nave .

מהארץ עד מעל הפתח הכרובים והתמרים עשוים וקיר ההיכל

Ezequiel 41:20

Los “árboles de la vida” egipcios

También hay ejemplos de árboles utilizados como juegos de palabras en el Antiguo Egipto. A diferencia de los árboles estilizados de Mesopotamia, estos juegos de palabras parecen utilizar tipos de árboles específicos para significados específicos. Sin embargo, los investigadores modernos a menudo los agrupan con todos los demás "árboles de la vida".

La acacia egipcia como “árbol de la vida”

Curiosamente, en el papiro Anastasi del famoso Libro egipcio de los Muertos hay un árbol egipcio que está escrito como Árbol de los Niños, que en algunos casos se traduce como “Árbol de la Vida”.

Wallis Budge traduce este árbol como “árbol shent de los niños (?)” en su obra sobre el Libro de los Muertos, publicada por primera vez en 1895.

𓊃𓌬
𓅓𓂻𓀀𓅓
𓍱𓈖𓂧𓏏
𓆮𓈖𓀔𓀀𓁐𓏪

sem - ȧ em śenṭet en χerṭu

He hecho mi camino junto al árbol shent de los niños (?).

Budge, Wallis (2010): El libro egipcio de los muertos . Pág. 191

En obras más recientes, de tendencia más esotérica, se traduce el mismo pasaje como “Árbol de la vida”. Lo encontrará en muchos sitios web de religiones alternativas, con intentos de conjuros en Youtube.

Sem-a en sentet y kshertu

He recorrido mi camino por el camino del Árbol de la Vida.

Page, Judith (2011): Invocando a los dioses egipcios . Pág. 61

La ortografía del Libro de los Muertos es ambigua, porque el glifo de niño 𓀔 no tiene glifos fonográficos que indiquen cómo debe pronunciarse en este contexto. Budge lo transcribió como χerṭu , hoy transliterado como ẖrd , que es una palabra egipcia común para niño. Pero hay otras posibilidades.

Curiosamente, el mismo glifo infantil 𓀔 tiene una segunda pronunciación atestiguada como 𓐍𓇋𓇋 ḫy , que es muy similar a la semítica חי ḥy chay , que significa “vida” y “familia”, como vimos anteriormente. El “árbol de Chai” semítico puede corresponder, por tanto, a un “árbol de Chai” egipcio.

ḫy egipcio = niño

𓐍𓏤𓀔 ḫy niño —  egipcio  ( TLA )

𓐍𓇋𓇋𓀔 ḫy niño, ser un niño —  egipcio  ( AED )

𓐍𓏭𓇋𓇋𓀔𓅪𓀀 ḫy niño, el joven —  egipcio  ( Vygus )

𓐍𓇋𓇋𓀔 ; 𓐍𓏭𓀔 ; 𓐍𓏤𓀔 ; 𓐍𓇋𓇋𓀭 ; 𓐍𓏭𓇋𓇋𓀔𓅪𓀀 khi niño, bebé, joven; copto ϣⲉ —  egipcio  ( Budge )

Otra posible lectura del glifo infantil 𓀔 es ms , que significa “descendencia”.

El nombre del árbol se escribe 𓍱𓈖𓂧𓏏 šnḏ , que suele traducirse como acacia. Tiene distintas grafías, pero todas son similares.

šnḏ , šnd , šnt egipcios = acacia

𓈙𓈖𓆓𓆭 šnḏ acacia —  egipcia  ( TLA )

𓍲𓈖𓆓𓏏𓆭 šndt Acacia del Nilo —  Egipcio  ( AED )

𓍲𓈖𓏏𓏭𓆭 šntj acacia, acacia del Nilo -  egipcia  ( TLA )

En nuestro contexto, la palabra acacia podría ser un juego de palabras con “fundación” o un término relacionado. Las grafías son todas bastante similares a las diferentes grafías de acacia. En cualquier caso, la palabra acacia se encuentra en muchos títulos oficiales, lo que indica que representa algo más.

Snṯ egipcio snt = fundación; snḏ = asiento

𓋴𓈖𓍿𓍰𓈇 snṯ cimentación, planta baja, plano de construcción (de un templo) —  egipcio  ( TLA )

𓋴𓈖𓍿𓍰 snṯj fundar, crear —  egipcio  ( TLA )

𓍰𓏏𓏏𓈇 sntt fundación, plan —  egipcio  ( AED )

𓊃𓈖𓏏𓏭𓍰𓏛 snṯ organizar, estar organizado —  egipcio  ( Vygus )

𓋴𓇛𓅓𓀼 snḏm sentarse, estar sentado —  egipcio  ( AED )

Aunque el juego de palabras es un poco vago, podemos concluir que la “fundación de la descendencia” puede haber sido un concepto que se describía con el símbolo del juego de palabras de un árbol de acacia en el Antiguo Egipto. El término para “hijos” o “descendientes” puede incluso haber sonado similar al término semítico chay . La traducción de este término como “árbol de la vida” es una prueba más de que el árbol de la vida bíblico es un árbol de familias velado para la aristocracia.

Árbol egipcio conocido como “árbol heliopolitano de la vida”

También hay otro árbol egipcio específico que se usa como juego de palabras, el árbol ished , que a menudo se denomina “árbol de la vida” o “árbol heliopolitano de la vida”. Sin embargo, ese árbol se escribe jšd y jšt , que no hacen un juego de palabras con nada relacionado con “vida”, “descendientes” o “familia”. Por lo tanto, creo que el árbol ished era un juego de palabras diferente para los antiguos egipcios, probablemente con jšt para “posesiones”.


No hay comentarios:

Publicar un comentario