El sufijo del nombre Stein y su variante Stone hacen un juego de palabras con השתנה h-štnh hi-shtanah , que significa “cambiarse a uno mismo” o “disfrazarse”. Esta forma gramatical reflexiva existe con variaciones en hebreo, arameo y árabe.
Para las ocurrencias de esta forma gramatical en la Biblia y el Targum, véase el número 2 .
Hebreo h-štnh = disfrazado, cambiado
השתנה hštnh : Hith.: se disfrazó, se cambió, era diferente — Hebreo ( Klein )
השתנה hštnh hishtaná : cambiar, volverse diferente; (intransitivo, construcción hitpa'el); Compárese con el árabe شَتَّانَ ( šattāna ) — el hebreo ( Wikt )
השתנה hštnh : no permaneció como antes, cambió; idioma bíblico: usó un disfraz, cambió de apariencia para esconderse — hebreo ( Wikt )
Arameo ˀ-štny , m-štny = cambiado, disfrazado, transformación
Árabe, persa štˀn = hay una diferencia
Hay una diferencia entre ellos štˀn bynhmˀ shattana baymuhuma : hay una gran diferencia entre ellos — Árabe ( Richardson )
Significado de štˀn shattān : son diferentes, hay una diferencia entre ellos — Persa ( Steingass )
No hay comentarios:
Publicar un comentario