![]() |
Moneda marroquí de 4 Falus con estrella |
La estrella es un símbolo de “ocultación” y “enmascaramiento”. Varios personajes bíblicos fueron asociados con estrellas, porque su nombre hace un juego de palabras con “estrella”, pero también con “velar” y “engaño”: Ester hace un juego de palabras con el persa str para “estrella”, pero también con str para “velar”. David hace un juego de palabras con el arameo ṭˁy(t) para “estrella errante”, que también significa “engaño”. Salomón hace un juego de palabras con el arameo y el árabe mzl para “signo zodiacal”, pero también con zlm para “opresión”.
Esther como juego de palabras con la palabra persa str para “estrella” y “velo”
El personaje bíblico Esther recibe su nombre de la palabra persa استر astar , que significa “estrella”. En su variante ortográfica ستار satar , se superpone con la palabra “velo”. Es probable que los significados “estrella” y “velo” estén incluso relacionados, ya que un velo perforado y un cielo estrellado se ven muy similares, por lo que uno puede llevar el nombre del otro. En cualquier caso, en persa la palabra “estrella” es un juego de palabras perfecto con “velo”.
Y el significado de "velo" incluso se ha prestado a las lenguas semíticas, donde la raíz de la palabra √str se usa para muchos significados relacionados con "velar" y "ocultar", incluso a lo largo de la Biblia. Así, el nombre de Ester hace un juego de palabras con סתר str "ocultar" en hebreo, donde es una palabra muy común. Incluso es uno de los pocos juegos de palabras bíblicos admitidos oficialmente: se admite públicamente que Ester hace un juego de palabras con "velo" y se celebra con un festival de máscaras.
El misterio se basa en el “velo”, por lo que esa puede ser una de las razones por las que la estrella se convirtió en un símbolo de espanto. Sin embargo, puede que no sea la razón principal, ya que solo el significado de “velo” se adoptó en las lenguas semíticas, pero no el de “estrella”.
Persa str = estrella
Persa str = velo, cubierta, oculto, encubierto
satr : cubrir, velar, ocultar; las intimidades; sitr : una cubierta, cortina, velo, pantalla; miedo ; vergüenza; satar : un escudo — Persa ( Steingass )
ستر satr : cubrir, ocultar; velo - persa ( Sulayman )
ستر setr : un velo; una cubierta; una cortina; una pantalla — persa ( Sulayman )
استتار istitār : estar escondido; ocultarse; ocultación - persa ( Steingass )
تستر tasattur : estar escondido, velado o cubierto - persa ( Steingass )
Sutrat : cualquier cosa que cubra o defienda, como un velo, un toldo, un escudo, un muro y similares — Persa ( Steingass )
ستار setar : el que vela, el que oculta (los pecados), es decir, Dios; un portero; alguien que guarda la cortina — persa ( Sulayman )
Árabe str = velo, cubierta, disfraz
ستر str satara : cubrir, velar; paraguar, salvaguardar — Árabe ( Wikt )
سترة strʰ sutra : cualquier cosa con la que una persona está cubierta, oculta, escondida o velada (un velo, una cortina, una pantalla, una cubierta, una cobertura) — Árabe ( Wikt )
تستر tstr tasattara : estar cubierto, estar velado, estar protegido, cubrir, acechar; disimular, conspirar — Árabe ( Wikt )
Hebreo str = oculto, secreto
סתר str : ocultar, disimular, cubrir, esconderse, mantener en secreto, oculto, sin ser detectado — Hebreo antiguo ( fuerte )
סתר str : cubrir, esconder; ocultar; estar escondido, protegido; esconderse uno mismo; retirarse en circunstancias sospechosas; cosas secretas, misterios; pecados secretos — hebreo ( Jastrow )
Estrella de David como juego de palabras con ṭˁy para “estrella” y “engaño”
Uno de los símbolos estelares más famosos es la estrella de David , una estrella de seis puntas asociada al judaísmo desde la época medieval. Sin embargo, la historia bíblica de David no incluye ninguna estrella. Entonces, ¿cómo llegó a asociarse con David? La respuesta es nuevamente un juego de palabras: David hace un juego de palabras con estrella .
En la Biblia, a David se le asocian varios juegos de palabras obvios pero no tan similares. Los autores antiguos usaban palabras con una inicial Dalet o Ṭet, donde algunas formas tienen un sufijo Tav. Por lo tanto, es el patrón Ṭ-(T), que se supone que hace un juego de palabras con la DD en David. Estos juegos de palabras son más obvios a través de los significados, ya que son centrales en las historias de David: es dwy(t) para "débil" (en comparación con Goliat como "fuerte"), dwy(t) para "espiar" (historias de espías), ṭwy(t) para "araña" (historia de la araña), y ṭwy(t) para "oculto" (juego de palabras de fantasmas).
La estrella es otro de esos juegos de palabras: es la palabra aramea טעי ṭˁy para “planeta” y “estrella”, que también se puede añadir al sufijo ṭˁy(t) . El significado básico es “errante”, y a los planetas se les llamaba “errante”, y a las estrellas “no errantes”. Para los antiguos, las estrellas y los planetas eran todos similares a simple vista y, por lo tanto, se representaban con los mismos símbolos estelares. Así es como David llegó a asociarse con un símbolo estelar. Este juego de palabras probablemente evolucionó mucho después de que se escribiera la Biblia, en una época en la que las estrellas fijas y “errante” se distinguían más comúnmente, y es por eso que no se utilizó en la Biblia.
A través de este juego de palabras, la Estrella de David también se asoció con el culto a los demonios, porque טעי ṭˁy , que significa “errante”, también significa “perdido” y “errante”, y era un nombre para “espíritus errantes” e “ídolos”, es decir, fantasmas y demonios. Existe un juego de palabras similar para el Sello de Salomón .
Sin embargo, la palabra טעי ṭˁy para “vagar” también tiene otro significado espeluznante: “vagar” significa “extraviarse”, y el causante es “extraviar”, que es “engaño”. Es por eso que טעי ṭˁy también significa “engaño” en algunos textos. Ese es probablemente el significado que los fantasmas tenían en mente cuando promocionaron la Estrella de David.
El nombre hebreo completo para el símbolo es מגן דוד mgn-dwd “escudo de David”, que probablemente hace un juego de palabras con מגן טעיותא mgn-ṭˁywtˀ “escudo del engaño”.
Podemos concluir:
- La Estrella de David es una estrella , porque ṭˁy(t) significa “errante” y “planeta” y hace un juego de palabras con dwyd “David” si le pones una T gramatical.
- La estrella de David es un símbolo fantasmal , porque la misma palabra ṭˁy(t) también significa “errar” y “engaño”.
- La Estrella de David está asociada con la invocación de demonios , porque la misma palabra ṭˁy(t) también significa “espíritu errante”.
(Nota: anteriormente pensé que se suponía que debía hacer un juego de palabras con dwd “confusión”, que se parece más a “David”. Pero ese no hace un juego de palabras con “estrella”).
Hebreo, arameo ṭˁy = vagar, estrella errante, espíritu errante, extraviarse, extraviar, engañar
טעי ṭˁy : vagar, estar perdido; errar, equivocarse; olvidar; extraviar, engañar ; ser engañado; ser olvidado — Hebreo ( Jastrow )
טעה ṭˁh : vagar, extraviarse; errar, equivocarse; extraviar, extraviar, engañar — hebreo ( Klein )
טעיאית ṭˁyˀyt : engañosamente — Arameo ( CAL )
کیکیکیی ...
טעי ṭˁy : errante, perdido; espíritu errante — Arameo ( CAL )
טעותא ṭˁwtˀ : error, ídolo; divinidad idólatra ; ídolo de tal divinidad; un tipo de espíritu — Arameo ( CAL )
טעי ṭˁy : vagabundo; planeta ; hereje - arameo ( CAL )
לא טעיא lˀ ṭˁyˀ : estrella fija - arameo ( CAL )
Sello de Salomón como juego de palabras con mzl para “estrella” y zlm para “opresión”
La estrella de David también se suele llamar sello de Salomón , el anillo mágico de Salomón. Se dice que Salomón controlaba espíritus y demonios con él. Pero, al igual que con David, Salomón no está asociado con estrellas o demonios en ninguna parte de la Biblia. Entonces, ¿de dónde viene? Una vez más, debe ser un juego de palabras: Salomón hace un juego de palabras con estrella y también con fantasmas , por eso tiene una estrella para invocar fantasmas.
- El Sello de Salomón es una estrella , porque ḥtm-šlmh “Sello de Salomón” hace un juego de palabras con ḥtm-mlwš “sello estelar” (anagrama).
- El Sello de Salomón es una estrella , quizás también porque ḥtm-šlmh “Sello de Salomón” hace un juego de palabras con ḥtm-mzl “sello estelar” (anagrama con Z por Š).
- El Sello de Salomón se utiliza para invocar sirvientes demoníacos , porque ḥtm-šlmh “sello de Salomón” hace un juego de palabras con ḥdm-ṣlm “sirviente fantasmal”.
- El Sello de Salomón puede ser un símbolo fantasmal para agentes secretos , porque en hebreo, ḥtm-šlmh “Sello de Salomón” hace un juego de palabras con ḥdm-š-ˁlm “sirviente secreto”, es decir, un agente secreto (ver shalom ).
- El Sello de Salomón puede ser un símbolo fantasmal de opresión oculta en general, porque en arameo y árabe, ḥtm-šlmh, “Sello de Salomón”, hace un juego de palabras con ktm-zlm , “opresión oculta” y “oposición restrictiva”. Es probable que este sea el principal juego de palabras fantasmal en árabe.
Nota: Salomón es especialmente importante en el Islam, porque ambas palabras “Salomón” e “Islam” se derivan de la raíz de la palabra √šlm , con sus diversos juegos de palabras.
Arameo mlwš = constelación estelar, zodíaco, astrología
Hebreo, arameo mzl = constelación estelar, signo estelar, planeta
Significado mzl : constelación, estrellas; planeta; signo zodiacal ; fortuna, sino, destino; suerte, oportunidad, fortuna — Hebreo ( Wikt )
Nombre mzl : planeta, constelación ; suerte; fortuna, posesión — hebreo ( Jastrow )
מזל mzl : estación de las estrellas; constelación del Zodíaco; planeta — hebreo ( Jastrow )
Hebreo, arameo ḥdm = servir, sirviente; ṣlm = imagen, ídolo, fantasma
Arameo, árabe ktm = oculto; zlm = distorsionar, oprimir
כתם ktm : estar comprimido, oscuro, oculto — hebreo ( Jastrow )
کککک ktm : esconderse — siríaco ( AAF )
Nombre de ktm : ocultar, suprimir, reprimir, esconder , restringir, amortiguar — Árabe ( Wikt )
זלם zlm : extraviar ; pervertir; distorsionar; ser desviado — Arameo ( CAL )
ککییی zlm : perseguir, oprimir — siríaco ( AAF )
ظلم ẓlm : hacer daño, tratar injustamente, oprimir — Árabe ( Wikt )
No hay comentarios:
Publicar un comentario