domingo, 1 de diciembre de 2024

Strauss

El nombre Strauss en sus muchas variantes es muy probablemente una transcripción del título eslavo stroz , que significa “guardián” y “custodio”.

Pistas de Wikipedia sobre Strauss

Aquí hay una cita de Wikipedia que dice: Se supone que las “familias” que usan el nombre Strauss “representan a un grupo genéticamente variado de personas de origen judío y germánico”. Eso debería hacer sonar de inmediato las alarmas de quienes se inclinan por la teoría de la conspiración. Siempre que se necesita hacer una afirmación tan extraña sobre un nombre, podemos estar seguros de que se encontrará algún juego de palabras espeluznante. También hay que tener en cuenta que el primer Strauss conocido es reconocido como un “señor supremo” y ya utilizaba el avestruz africano como símbolo. No hay nada mejor que eso.

Las familias que utilizan el apellido Strauss representan un grupo genéticamente variado de personas de origen judío y germánico .

El nombre se utiliza desde hace al menos mil años en las familias de la zona germánica. El señor de Gröna , por ejemplo, se llamaba Struz y utilizaba como símbolo la imagen de un avestruz . Ejemplos de ello se pueden ver todavía en la milenaria campana de la iglesia de esa ciudad. “Struz” o “Strutz” es la forma en alemán del norte de la palabra “Strauss”, que es la palabra alemana moderna para “avestruz”.

Algunos de los primeros judíos que llevaron el nombre procedían de la Judengasse de la ciudad medieval de Frankfurt, donde las familias eran conocidas por el nombre de las casas que habitaban. Todas las casas tenían nombre, incluida la Haus Strauss, con una imagen de un avestruz en la fachada.

Wikipedia: Strauss

Curiosamente, el párrafo sobre el “origen judío y germánico” fue eliminado el 3 de mayo de 2015 por la cuenta fantasma de Wiki “Latein Ostrich33”, que se llama así porque se creó precisamente para este propósito. La razón que se alega es que muchas familias de los Strauss eran nazis, por lo que la parte judía “es imposible de ser real”, ja. Sabemos que “judíos” es en realidad un término que utilizan los “líderes” secretos para referirse a sí mismos, los mismos criptócratas que idearon la horrible estafa nazi. Por lo tanto, esto es una pista más que una contradicción.

He cambiado la información judía que no es cierta, parece muy extraño que muchos Strauss en la lista fueran nazis… así que la parte judía es imposible que sea real, y no tiene un significado hebreo, es solo un apellido alemán común.

Revisión de Strauss por “Latein Ostrich33”

El párrafo fue inmediatamente reinsertado nuevamente el mismo día , porque el sitio web de origen, FamilyTreeDNA, parecía “fiable”. Duró algunos años, pero fue eliminado definitivamente el 14 de junio de 2017 , utilizando la razón estándar de Wikipedia de “investigación original”, para la misma fuente que hace unos años parecía “fiable”. Para mí, gran parte de la página de FamilyTreeDNA citada parece de hecho una tontería. Sin embargo, dejaron todos los demás párrafos, que también parecen haber sido copiados textualmente de FamilyTreeDNA. Así que ahora nos falta el párrafo introductorio sobre “origen judío y germánico”, pero aún nos queda el tercer párrafo, que de repente comienza a hablar sobre “portadores judíos del nombre”. ¡Buen trabajo, Wiki Spooklings!

Variaciones ortográficas de Strauss

Otra pista es el avestruz. ¿Por qué los pueblos germánicos o incluso los judíos comunes de Europa eligieron un pájaro raro y feo como nombre, y uno que nunca verían en sus vidas? Incluso si todos tuvieran el nombre de una sola casa de avestruz en el Frankfurt medieval, ¿por qué estaría ese nombre en una casa?

En realidad, Strauss es solo una variante de una familia de nombres, todos escritos de forma ligeramente diferente, y el “avestruz” significa “casi desaparecido”. El nombre es claramente una transcripción de un término extranjero.

ThePeerage.com sólo enumera unos pocos aristócratas llamados Strauss, aunque tal vez fueron renombrados o se hicieron no públicos después de la Segunda Guerra Mundial.

  • Estrabismo (3)
  • Strauss (16)
  • Strauss Dorner (1)
  • Más fuerte (10)
  • Travesura (20)
  • Paseos(4)
  • Verdad (3)
  • Estruthers (17)
  • Puntal (236)

Pero una búsqueda rápida e inagotable en Geni.com nos da las siguientes variantes:

El último transcrito como Stroz es especialmente interesante, ya que está catalogado principalmente para familias checas y polacas.

Wikipedia sólo tiene unas pocas atestiguaciones para la mayoría de las variantes, pero las entradas de Stroz para los nombres checos y polacos también están aquí.

La última es la pista final: Anioł Stróż de hecho significa “ángel guardián” en polaco, y stróż significa guardián o vigilante , uno de los títulos autoproclamados favoritos de los fantasmas.

El stróż eslavo significa “guardián” y “custodio”

Ahora que conocemos su significado, podemos encontrar el término stróż en muchas lenguas eslavas, como nombre, como palabra común, pero sobre todo como título. Un stróż , como todas las otras palabras espeluznantes para “vigilante”, era un título de gobierno, traducido como “custodio” o “guardián”.

Tenga en cuenta especialmente el término checo ostraha , que se escribe de forma muy similar a “avestruz” y simplemente significa “vigilancia”, otro concepto fantasmal favorito.

stróż eslavo = vigilante, guardián, custodio

Stróżyk apellido masculino; un apellido femenino​; de stróż +‎ -yk; formas alternativas: (apellido): Strużyk —  polaco  ( Wikt )

Stróż apellido masculino; un apellido femenino​; de stróż —  polaco  ( Wikt )

stróż vigilante; guardián, custodio, cuidador, custodio, alcaide —  polaco  ( Wikt )

strzec guardar, proteger —  polaco  ( Wikt )

straż vigilar, custodiar, escoltar (grupo de personas que vigilan) —  polaco  ( wikt )

strážce guardián, guardia —  checo  ( Wikt )

stráž guardia (militar) —  checo  ( Wikt )

ostraha vigilancia, vigilancia (militar); seguridad (organización o departamento) —  checo  ( Wikt )

страж straž guardián; centinela (un centinela o guardia); custodio; tomado del antiguo eslavo eclesiástico стражь (stražĭ), del protoeslavo *storžь (“guardia”), del proto-baltoeslavo *storʔg-; Doblete de сто́рож (stórož) -  ruso  ( Wikt )

сторож stórož vigilante, vigilante, custodio; del antiguo eslavo oriental сторожь (storožĭ), del protoeslavo *storžь (“guardia”), del protobaltoeslavo *storʔg-; doblete de страж (straž), un préstamo del antiguo eslavo eclesiástico —  ruso  ( Wikt )

escribir stražĭ guardián —  Antiguo eslavo eclesiástico  ( Wikt )

Por lo tanto, podemos concluir que el nombre Strauss es en realidad una transcripción de un antiguo título de gobernador eslavo, stróż o straž, que significa “custodio” o “guardián” . (Compárese con el inglés steward , que también es un título administrativo y un apellido).

Las traducciones “guardián” y “vigilante” pueden ser más populares, pero desde nuestra perspectiva son eufemismos engañosos: los gobernadores designados nunca “protegían” sus distritos contra ningún enemigo externo peligroso, sino que los protegían contra sus propios súbditos , en nombre de los aristócratas supremos propietarios. Para ocultar su herencia eterna de poder y riqueza no merecidos, los aristócratas modernos optaron por llamarse “avestruz”, en lugar de admitir que todos son “custodios” designados desde arriba.


No hay comentarios:

Publicar un comentario