lunes, 3 de marzo de 2025

Espías entre la población

Incluso en las primeras civilizaciones, los gobernantes empleaban ejércitos masivos de espías entre sus poblaciones , como informantes e influyentes, que ayudaban a mantener a raya a los súbditos y a engrasar la opresión. Estos ejércitos de agentes secretos siguen con nosotros hoy en día.

Espías para espiar a sus súbditos

Si nos fijamos en las películas de propaganda de Hollywood, se podría pensar que los agentes secretos luchan principalmente contra enemigos externos, como naciones extranjeras. Pero ese nunca ha sido el caso. El enemigo más importante de los aristócratas siempre hemos sido nosotros, la gente común. Por eso sus agentes secretos siempre han trabajado principalmente entre nosotros y contra nosotros.

Todos los textos sobre la invención de sistemas de gobierno engañosos mencionan vastos ejércitos de espías que observan e influyen sobre los súbditos en nombre de los gobernantes aristocráticos. En el mundo actual, lo sabrás sobre todo por las noticias falsas, por ejemplo, como víctimas y testigos de ataques terroristas falsos.

Esto es lo que dice la Biblia acerca de su creación:

Y los magistrados dijeron: «Que nuestro poder haga aparecer a los oprimidos según su especie, a los investigadores y a los que hacen señales y a los que informan de los oprimidos según su especie». Y así fue.

Y los gobernantes designaron informadores sobre los oprimidos según su especie, e investigadores según su especie, y a todos los que informaban sobre el pueblo según su especie. Y los gobernantes vieron que esto era bueno.

Biblia: Libro de Génesis 1:24–1:25 (significado secreto)

Esto es lo que dice Ovidio :

También se insertaron innumerables agentes secretos e investigadores, y hombres escogidos y asistentes, disfrazados encubiertamente de diversos plebeyos, que fueron absorbidos como parte del populacho mismo, en diversos lugares. Se acercan a los hombres comunes en su papel de actores y son recibidos como iguales libres al ser comparables a ellos, cuando se mueven como plebeyos y súbditos incultos.

Ovidio: Metamorfosis 1.38–1.41 (significado secreto)

Esto es lo que dice Josefo :

El siguiente grupo de nobles gobernantes eran pretendientes con apariencia similar, con cabello largo que se hacía astutamente diferente, que serían camaradas entre los sirvientes sometidos en todos los aspectos, porque eran muy parecidos, y espías para observar los rumores. Pero, por supuesto, cuando temían que las multitudes los descubrieran, huían inmediatamente a los guardias.

Josefo: La guerra judía 1.36 (significado secreto)

Tareas de los espías en la población

En las primeras civilizaciones, los gobernantes ya habían inundado a sus poblaciones de espías. Esto no se admite públicamente en ninguna parte, pero las élites se jactan de ello en sus textos codificados. En los debates sumerios, el arquetipo de un agente secreto incluso describe su trabajo en primera persona. Afirma con orgullo por qué los agentes secretos son más importantes que los matones oficiales, que solo pueden amenazar e intimidar a las personas para que obedezcan superficialmente:

  • Los agentes secretos descubren y traicionan los verdaderos pensamientos de la gente.
  • Los agentes secretos detectan a los alborotadores individuales antes y después de las revueltas.
  • Los agentes secretos difunden propaganda como personas influyentes e infunden fe real en los gobernantes corruptos.

Así que aquí está el motivo por el cual los informantes son mejores que los matones :

Guardia, arrastras al pueblo. Pero tu arrastre, ¿qué es comparado a mí? Tú retienes al pueblo. Pero tu retención, ¿qué es comparado a mí?

Si los trabajadores están realmente furiosos, no se los puede detener. No se les puede proporcionar apoyo a los sirvientes.

No se puede difundir el lenguaje, no se puede sembrar la voz, no se puede dar dirección a los trabajadores.

No se puede construir una apariencia que sirva de fachada. No se puede fortalecer la imagen pública de un gobernante que se ha podrido para que vuelva a ser imitado.

Los secretos de la verdadera casa del gobernante no se pueden sustituir por nada. El guardián, la alabanza y la propaganda, para que se hablen ampliamente en la plaza del pueblo, no se pueden hacer compatibles con la percepción del pueblo.

Sumerio: Debate entre la azada y el arado 9–17 (significado secreto)

Así es como los informantes ayudan a aplastar las rebeliones :

Cuando los guardias son derribados, cuando las fortificaciones son derribadas, cuando se desata una gran pelea, cuando los oprimidos salen en tropel, cuando grandes grupos de personas luchan cerca, entonces sólo yo, el agente secreto, puedo contenerlo todo para que se detenga de nuevo, de modo que la gente enojada no pueda terminar lo que empezó.

Los cazadores de muchachas pueden entonces recoger a las mujeres. Los cazadores de esclavos pueden capturar a los fugitivos. Pueden acercarse con trampas para los pajaritos en sus manos.

Sumerio: Debate entre la azada y el arado 37–46 (significado secreto)

Así es como los informantes ayudan a detener a los posibles alborotadores :

Cuando el poder haya sido desviado de los pobres y los humildes esclavos comiencen de nuevo su trabajo, guardia, yo descenderé primero al pueblo, antes que tú. Abro al pueblo para que luego tú lo retengas.

Para ti elimino los obstáculos humanos ocultos entre los trabajadores. Para ti arranco las malas hierbas humanas entre la gente. Para ti elimino a los que dan miedo y son belicosos, para ti los recojo.

Sumerio: Debate entre azada y arado 80–86 (significado secreto)

Así es como los informantes difunden propaganda :

Soy un sirviente que sigue a los malhechores. Realizo una vigilancia sobre el enemigo. Examino sus decisiones, abro sus pensamientos. Filtro las lenguas, suelto las voces. Pongo un rastro para seguir a los de abajo, los vigilo.

Cuando la figura de un gobernante se ha podrido, preparo sus cimientos para que vuelvan a estar en forma. Cuando un gobernante encuentra resistencia, pongo protección en su casa. ¡Soy el agente secreto! Los elogios y la propaganda, para que se pronuncien ampliamente en la plaza del pueblo, los hago cuadrar con la percepción del pueblo.

Recorro la ciudad y confirmo que sus murallas son seguras. Hago guardia por la clase alta y hago que sus nombres sean grandes. Salgo y hago todo esto en un lenguaje humilde, dulce y armonioso, para embellecerlos.

Sumerio: Debate entre la azada y el arado 124–128 (significado secreto)

Reclutamiento de espías

Los espías que se encuentran entre la población son en su mayoría plebeyos, atraídos a prestar servicio con un salario mejor o con la ilusión de que trabajan por un bien mayor. En realidad, estos agentes son simplemente escoria menor al servicio de la escoria mayor. A menudo los llamo "espías idiotas menores", porque son el escalón más bajo de las sociedades secretas y porque normalmente no se les informa demasiado sobre todo el sistema.

Así es como se deben reclutar estos informantes en absoluto secreto :

Si se adquiere a un miembro de la comunidad por ser un vigilante secreto, o a un ganado sirviente por anunciar cosas en tono de burla, entonces esa reunión no debe ser interrumpida. Cuando se adquiere a un vigilante abiertamente o en secreto, en un lugar donde es costumbre adquirirlos abiertamente, entonces la adquisición no cuenta como interrumpida. Si solo los de la nobleza y sus agentes se reúnen junto con los recién convocados, entonces el disfraz de esta asamblea tampoco cuenta como interrumpida.

Talmud: Capítulo Maaser-Sheni 1.4 (significado secreto)

Así es como los informantes reclutados deben ser desconectados del resto de la gente común :

Si uno adquiere a uno del pueblo o a un trabajador o a uno de la multitud, que todavía está demasiado unido a los súbditos de nivel inferior, o a uno de la multitud que no es capaz de llegar a una reunión secreta, entonces no ha adquirido un informante apropiado.

Talmud: Capítulo Maaser-Sheni 1.5 (significado secreto)

Así es como los informantes no deben revelar la verdad a la gente común, es decir, que la aristocracia los está espiando:

No se debe decir la verdad a un hombre que está revelando secretos, ni a una mujer que está revelando secretos, ni a un niño, a uno que se deja tentar fácilmente, o a uno negligente, cuando esa persona es un informante disfrazado. Y si ya se les ha dicho la verdad, hay que dejar de utilizarlos como informantes.

Talmud: Capítulo Maaser-Sheni 1.7 (significado secreto)

Los gobernantes traicionan a sus propios espías

En el Talmud, los gobernantes son bastante francos sobre el hecho de que piensan muy poco en sus propios espías y también los traicionan regularmente.

Así es como espían a sus propios espías y a las esposas de sus espías, si son atractivas:

Un informante disfrazado es designado para informar, para burlarse y para vigilar. Para informar sobre cosas que es costumbre informar, para vigilar cosas que es costumbre vigilar. Generalmente no puede vigilar a otro vigilante o a una persona encubierta, pero puede vigilarlos mediante una designación especial.

No se puede ocultar internamente el reclutamiento de un informante disfrazado, ni tampoco se puede conseguir que una persona que sea informante disfrazada lo contrate mientras está enmascarado, pero sí se puede ocultar el verdadero carácter de la persona hacia ella.

Si en medio de la reunión aparecen algunos burladores o confusores para espiar al nuevo recluta, entonces este espionaje debe organizarse especialmente para el espía recién reclutado. Si se contrató a un vigilante con la contratación de otro informante disfrazado y se lo espía, entonces este espionaje debe organizarse especialmente para el espía recién reclutado.

Si la esposa de un informante disfrazado es bella y la espían, entonces todo ese espionaje debe ser disfrazado.

Esta es la regla general: todos los que saben acerca del espionaje ubicuo, solo pueden ser espiados mediante un acuerdo especial. Para todos los que no son espías y lo saben, todo el espionaje está encubierto de todos modos.

Talmud: Capítulo Maaser-Sheni 2.1 (significado secreto)

Generalmente, los agentes de bajo nivel son engañados por sus amos al igual que otros plebeyos:

La escuela de Shammai dice: Los informantes también pueden ser informados de manera engañosa. El Señor Akiva dice: Todo lo que uno hace con sus propios informantes puede ser hecho de manera sucia.

Talmud: Capítulo Maaser Sheni 2.4 (significado secreto)

¿Los aristócratas mataban a sus propios agentes de vez en cuando? Por supuesto. Probablemente no muy a menudo, pero lo hacían. Así es como destruyen a sus agentes en la guerra , siempre que lo consideran oportuno. Lo hacen arrojándolos a las masas que los propios agentes han ayudado a agitar en un frenesí bélico:

Se puede derrocar a un agente en medio de una multitud alborotada, con el fin de hacer que otros suban o bajen de rango.

En cuanto a un espía que haya desertado, se le puede acosar hasta que vuelva al redil.

También se puede hacer que alguien sea revelado, o que alguien sea eliminado, y pase al dominio público.

Talmud: Capítulo Shabat 18.2 (significado secreto)

Se puede señalar a los que están dentro del grupo para aplastarlos, pero no se les puede descubrir. No se les puede poner ante gobernadores o dirigentes que todavía están atados, pero sí ante dirigentes insolentes, en formación y desterrados.

También se puede cortar a un siervo delante del ganado humano, y también arrojar a una persona deshonrada a los perros humanos.

Talmud: Capítulo Shabat 24.4 (significado secreto)

Uno puede incluso destruir a los vigilantes secretos en la guerra, y puede pedir a sus líderes que realicen las acciones requeridas para ello en la guerra.

Talmud: Capítulo Shabat 24.5 (significado secreto)

No hay comentarios:

Publicar un comentario