Los cuernos eran un símbolo muy destacado en el mundo antiguo y también parecen ser un símbolo fantasmal preferido. Sin embargo, es difícil precisar el chiste exacto, porque no está claro en qué idioma se originaron los juegos de palabras con cuernos. Dado que la palabra cuerno es similar en muchos idiomas, enumeraré varios juegos de palabras posibles aquí. Los más prometedores son el griego hypo-keratos "bajo los cuernos" juego de palabras con hypo-krites para "hipócrita" y "pretendiente", y el semítico qeren juego de palabras con akharon para "otro" y "otro".
Juegos de palabras sobre cuernos en pocas palabras
El cuerno aparece muy a menudo en simbolismos espeluznantes. Muchos investigadores concluyen rápidamente que es un símbolo de “poder”, o “Baal” o algo por el estilo, pero estoy seguro de que los símbolos famosos suelen ser juegos de palabras secretos además de eso. (También estoy seguro de que las élites nunca creyeron en “Baal” ).
Sin embargo, no estoy completamente seguro de qué se supone que significa el cuerno. Los mejores juegos de palabras posibles son los griegos, aunque también los hay semíticos. Enumero aquí los juegos de palabras que me parecen más plausibles. Como suele ocurrir con los simbolismos que carecen de contexto, muchos no se pueden confirmar, por lo que es posible que haya pasado por alto algunos importantes.
- Los cuernos han sido símbolos y adornos en innumerables culturas. La palabra “cuerno” es la misma en muchos idiomas. Proviene de una palabra arcaica con raíz √kr- .
- La raíz de esta palabra para cuerno se encuentra en el inglés horn , el latín cornu , el griego keras , el hebreo qeren y muchos otros idiomas.
- A los fantasmas parece gustarles el cuerno como símbolo de su engaño. Tener “cuernos” se ha convertido incluso en un modismo para referirse a ser engañado por la propia esposa, que proviene del italiano cornuto . Esto puede estar relacionado con el latín carino y el italiano scorna , que significan ambos “burla” y “desprecio” (véase corona ).
- El idioma griego tiene una gran cantidad de palabras homónimas de cuernos (κερας keras en griego), muchas de ellas relacionadas con el engaño. Es más difícil encontrar buenos juegos de palabras espeluznantes en latín y hebreo.
- Un posible juego de palabras con fantasmas es el griego hypo-kerato / latín hypo-cornu para “bajo cuernos”, con el griego hypo-krino / latín hypo-crita para “hipócrita” y “pretensión” (literalmente “bajo arreglo”). Dado que todas las palabras tienen formas T y N, probablemente podrías hacer que el juego de palabras funcione en cualquiera de los dos idiomas. 🡻
- Otro posible juego de palabras espeluznante es el griego κερατα μου kerata mou para “mis cuernos”, con κερτομεω kertomeo para “burlarse” y “ridiculizar”.
- Otro posible juego de palabras es con el griego κρουσις krousis , que significa “engaño” y “trampa”.
- Otro posible juego de palabras fantasmal es con el griego κραινω kraino , que significa “gobernar” y “hacer que las cosas sucedan”.
- La palabra semítica קרן qrn para “cuerno” también hace un juego de palabras con אחרן ˀḥrn para “otro” y “otro”. Por pura coincidencia, esto encaja vagamente con el juego de palabras griego con “fingir”. También encaja con el italiano cornuto que implica que la esposa de uno tiene “otro”, aunque también puede ser un juego de palabras con scornato para “humillación” (ver corona ).
- Los juegos de palabras con cuernos pueden aplicarse a muchos otros símbolos fantasmales homónimos, como la corona .
Juegos de palabras con trompa latina
La palabra latina para “cuerno” es cornu , pero hay pocas palabras latinas que tengan un vínculo evidente con lo espeluznante.
Del latín cornu como juego de palabras con carino para “burla”
El término latín cornu , que significa «cuerno», también puede significar «poder», como en la mayoría de los idiomas. Pero como lo espeluznante tiene que ver con el poder oculto y el engaño, el mejor juego de palabras sobre fantasmas puede ser con el término latín carino, que significa «desprecio» y «burla», posiblemente relacionado con el italiano scorno e incluso con el inglés scorn . Sin embargo, solo puedo encontrar algunas referencias a esta palabra, tal vez la raíz más amplia de la palabra se haya mantenido fuera de los textos y diccionarios. El significado de «burla» solo se encuentra por su sinonimia con illudens .
Es probable que esta superposición de raíces de palabras también sea el origen del gesto italiano cornuto .
Este juego de palabras funciona aún mejor con la palabra corona , es probable que por eso se usó en el Coronahoax.
Latín, italiano carino , scorno = burlarse, desdeñar
carino abusar, injuriar, culpar (= irrideo ) ; carinantes = illudentes [ illudens = burlarse, ridiculizar]; para scarinare , raíz en scortum - latín ( LSJ.gr )
carino : injuriar, culpar; insultar; Del protoindoeuropeo *kr-n- . Compárese con el irlandés antiguo caire (“pecado”), el inglés antiguo hierwan (“burlarse”), el griego antiguo κάρνη ( kárnē , “pena”), el tocario B karn- (“molestar”) y el lituano káirinti (“provocar”) — latín ( Wikt )
scorno : humillación, vergüenza — italiano ( Wikt )
scornatura : desprecio, burla — Italiano ( Wikt )
Keras en griego como juego de palabras con el latín curiosus, que significa “espía”.
Los cuernos pueden ser un indicador de agente secreto, porque el griego keras hace un juego de palabras con el latín curiosus , que significa “espía” y “agente secreto”.
Latín curioso = espía, informante, policía secreta.
Keratos griego como juego de palabras con creatus latino
Otro posible juego de palabras para el cuerno como marcador de engaño es el griego keras / keratos para "cuerno" en juego de palabras con el latín creas / creatus para "creado", es decir, inventado. Sin embargo, sería un juego de palabras multilingüe, ya que el latín cornu no coincide.
Del latín creatus = crear, creado
Juegos de palabras con cuernos griegos
Los juegos de palabras con cuernos que funcionan mejor son los griegos. La palabra griega para “cuerno” es κερας keras / κερατος keratos . El idioma griego tiene tantas palabras que comienzan con kr que es imposible enumerarlas todas aquí. Me concentraré en las más espeluznantes.
Hipócritas griegas para "pretendiente"
Para que este juego de palabras funcione, hay que añadir el prefijo hipo- , “bajo”. El término completo es entonces hipo-keras / hipo-keratos, “bajo los cuernos”. Este juego de palabras es hipo-krisis , que significa “representar” y “pretender”, y hipo-krites, que significa “actor en escena” y “pretender” ( hipócrita en inglés ).
Esto significa que cualquiera que lleve cuernos puede ser considerado un “pretendiente” y un “actor encubierto en una obra”. Esto podría explicar por qué siempre se dice que los vikingos tenían cascos con cuernos, aunque no los tuvieran: ¡Las invasiones bárbaras de los países más ricos y poderosos siempre han sido engaños!
También puede explicar personajes extraños en nuestra historia falsa, como el idiota del 6 de enero, Jacob Angeli : no solo aparece "bajo cuernos", es decir, como un hipócrita , con un sombrero de piel con cuernos de bisonte. También se llama "Jacob" y "ángel" , tenía 33 años , fue investigado el 8 de enero , tenía tatuajes de ladrillos y es de Phoenix . ¡Sorprendentemente, todos estos nombres y símbolos se traducen en "engaño" y "burla"!
Nota: Dado que la forma verbal hipo-krino tiene el sufijo N, este juego de palabras también funciona con coronas y coronas . Esta puede ser la razón por la que los reyes y los papas siempre se representan con estos símbolos: ¡Son actores de teatro y farsantes! También puede explicar el engaño del coronavirus.
Del griego hypo-krino = representar, representar un papel, fingir, simular, engañar, hipócrita
ὑποκρίνω hypokrinō : exponer, interpretar, explicar; hablar en diálogo, por lo tanto, representar un papel en el escenario; representar un papel, ser un actor; representar un papel, fingir, pretender; engañar — Griego antiguo ( LSJ.gr )
ὑποκρίνομαι hypokrinomai : responder (hablar) en el escenario, es decir, personificar a alguien, desempeñar un papel; simular, fingir, pretender — Griego antiguo ( LSJ.gr )
ῠ̔ποκρῑ́νομαι hupokrī́nomai : responder: interpretar; (ático) dialogar, responder en el escenario; representar un papel, ser actor; (figurado) fingir, disimular — Griego antiguo ( Wikt )
ῠ̔πόκρῐσῐς hupókrisis : respuesta, contestación; la parte de un actor u orador: entrega, discurso, elocución, acto; demostración externa, hipocresía, pretensión — Griego antiguo ( Wikt )
ῠ̔ποκρῐτής hupokritḗs : alguien que responde: intérprete, expositor; actor de teatro; farsante, disimulador, hipócrita — Griego antiguo ( Wikt )
Hipo griego = debajo; keras , keratos , keroin = cuerno
Kertomeo en griego significa “burla”
Otro posible juego de palabras es con el griego κερτομεω kertomeo , que significa “burla” y “ridiculización”. Para obtener la M, es posible que se puedan crear palabras compuestas, como κερατα μου kerata mou “mis cuernos”, o κερατα ειμαι kerata eimai “tengo cuernos”.
Griego kertomeo = burla, broma, desprecio
κερτομέω kertomeo : burlarse, insultar, mofarse, ridiculizar; burlarse de — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κερτομεῖν kertomein : burlarse, mofarse de, burlarse de — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κέρτομος kertomos : burlón, engañoso; falaz — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κερτόμιος kertomios : cortante, punzante, reprochador; burlón, engañoso — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κερτόμησις kertomesis : burla, burla — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κερτομία kertomia : una burla — Griego antiguo ( LSJ.gr )
ἐγκερτομέω enkertomeō : insultar, burlarse — Griego antiguo ( LSJ.gr )
Del griego kyros significa “poder”
El griego κερας keras, que significa “cuerno”, también hace un juego de palabras con el griego κυρος kyros , que significa “poder” y “autoridad”. Sin embargo, así es como se interpretan normalmente los cuernos, por lo que no sería un juego de palabras muy “secreto”.
En griego kyros = poder; kara = cabeza
κῦρος kyros : poder supremo, autoridad; concreto, alguien investido de autoridad; confirmación, validez — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κύριος kyrios : de personas, que tienen poder o autoridad sobre; que tiene autoridad, supremo; ordenado, designado; legítimo, legal; señor, amo; guardián, fideicomisario — Griego antiguo ( LSJ.gr )
κάρα kara : cabeza de hombres o animales; pico, cima — Griego antiguo ( LSJ.gr )
Juegos de palabras semíticos sobre cuernos
Los juegos de palabras semíticos con cuernos no funcionan tan bien como los griegos. La palabra semítica para “cuerno” es קרן qrn qeren . Sin embargo, los juegos de palabras sencillos son todos con palabras algo raras, o se basan en combinaciones de prefijos y sufijos que no están incluidos en los diccionarios y para los que a menudo no hay atestiguaciones. También es posible que haya pasado por alto juegos de palabras más sencillos.
Qrnˁ arameo para “velo” y “traición”
Existe una palabra aramea קרנע qrnˁ qurnaˁa para “un gran velo”, que hace un juego de palabras perfecto con qrn “cuerno”, pero parece ser poco común. Sin embargo, dado que a los espectros aparentemente les encantan todas las palabras que significan “velo” ( incluso las muy raras ), este bien podría ser uno de los juegos de palabras previstos, incluso el principal. Un término para “traición” es aparentemente una derivación figurativa, que también se ajusta a los espectros.
El término qrnˁ , que significa “velo grande”, tal vez derive del árabe قرن qrn , que significa “unir”, es decir, “unir capas de tela”. También existe una variante קנע qnˁ sin la R.
Arameo qrnˁ , qnˁ = velo, manto, capa
קונע ; קונעא qwnˁ; qwnˁˀ : un tipo de velo — arameo ( CAL )
קורנעתא ; קורנעה qwrnˁh; qwrnˁtˀ : velo grande — arameo ( CAL )
ܩܘܪܢܥܬܐ qwrnˁtˀ : una capa / manto / capa con capucha (usada por mujeres) — siríaco ( AAF )
ܩܘܪܢܥܐ qwrnˁˀ : perfidia, el acto de violar la fe / lealtad, traición, traición, deslealtad, perfidia, traición de confianza, mezquindad, bajeza, vileza; calumnia, injuria, difamación, injuria, difamación (?) / oprobio (?) — Siríaco ( AAF )
QRN hebreo para “finanzas”
La palabra hebrea קרן qrn significa “cuerno”, pero también “capital financiero”. Los espías pueden usar el término “cuerno” para significar “finanzas”, aunque esto no funciona como señal de engaño.
En hebreo qrn = poder, capital financiero
QRN árabe para “comparar” e “identificar”
Hay una raíz árabe قرن qrn para “unido”, que bien podría ser el origen de los cuernos también, ya que los cuernos siempre están unidos en el medio. Esta raíz árabe qrn también tiene los significados “comparación” e “identificar una cosa con otra”. No se usa explícitamente para disfrazar, pero para los fantasmas bien podría significar eso. Otras derivaciones son “intimidad” y “nobleza”, que también son conceptos populares entre los fantasmas. Temo que este juego de palabras también pueda aplicarse al Corán.
QRN árabe = unir, identificar, asociar, comparar
قَرَنَ qrn qarana : unir, acoplar, unir; identificar (algo con otra cosa) — Árabe ( Wikt )
قرن qrn iqran : unir una cosa con otra; realizar dos cosas al mismo tiempo; ser igual a — Árabe ( Steingass )
قَارَنَ qˀrn qārana : asociarse con ; aparecer junto con; yuxtaponer, comparar — Árabe ( Wikt )
قَرِين qryn qarin : afiliado, asociado, combinado, conectado, unido, vinculado, unido con — Árabe ( Wikt )
مُقَارَنَة mqˀrnʰ muqārana : comparación — Árabe ( Wikt )
ˀḥr-n semítico para “otro”
La idea principal del spookery es que los aristócratas poderosos fingen ser “otras” personas, especialmente plebeyos.
Un juego de palabras semítico espeluznante para qrn “cuerno” es así con ˀḥrn para “otro” y “otro”.
- La raíz de la palabra semítica ˀḥr / ˀḫr significa “detrás”, “último”, “otro”.
- Se escribe con Ḥet o Ḫa, que suele ser similar a K , según el dialecto semítico. Para que el juego de palabras se parezca más a K, incluso se podría añadir un prefijo K, que haría que significara "como otro".
- También puede llevar el sufijo N, ˀḥr-n / ˀḫr-n . En hebreo, significa principalmente “último”, en árabe “otros” en plural y en arameo “otro” en todas sus formas.
- Dado que ˀḥr puede tener el sufijo N en todos sus significados, todos los hablantes semíticos entenderían ˀḥr-n como “otro” en el contexto correcto .
- Esto significa que ˀḥr-n para “otro” puede ser un juego de palabras semítico con qrn para cuerno.
- En árabe, un cuerno doble puede incluso significar qrn-ˀḫrn “ser identificado como otros” (ver arriba ).
- En varios idiomas, tener “cuernos” significa que tu esposa tiene “otro”. En Italia, eso se llama cornuto . ˀḥr-n para “adulterio con otros” aparece en Peshitta Marcos 10:12 y Peshitta Romanos 7:3 . Incluso hay un versículo bíblico de Job que confirma este juego de palabras .
- Otra confirmación es que a menudo se representa a Moisés con cuernos ( Éxodo 34:29 ), y también era el hermano de Aarón, quien también hace un juego de palabras con “otro”.
Semítico ˀḫr , ˀḥr , ˀḥr-n = otro, otro
אחרן ˀḥrn ochoran : otro, otro más, alguien más — Arameo ( Fuerte )
אחרון ˀḥrwn ˀakharón : último (final) — hebreo ( Wikt )
אחרון ˀḥrwn acharón : uno de los Acharonim, sabios modernos de la ley judía — hebreo ( Wikt )
חרן ḥrn : → ˀwḥrn : otro — Arameo ( CAL )
אוחרן ˀwḥrn : otro; diferente de — arameo ( CAL )
אחרני ˀḥrny : diferente; claramente diferente; en compuestos: que caracteriza la alteridad — Arameo ( CAL )
אחרנאית ˀḥrnˀyt : de otra manera; de otro modo, de manera diferente — Arameo ( CAL )
אחרניו ; אחרניותא ˀḥrnyw ; ˀḥrnywtˀ : alteridad — arameo ( CAL )
آخَرُون ˀḫrwn ˀāḵarūn : plural masculino de آخَر (ˀāḵar) — árabe ( Wikt )
آخَر ˀḫr ˀāḵar : otro, uno más, otro — Árabe ( Wikt )
Y si la mujer repudia a su marido y se casa con otro , comete adulterio.
wˀn ˀnttˀ tšrˀ bˁlh wthwˀ l ˀḥrnˀ gyrˀ
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Job 31:10 como origen de “cuernos”
En cuanto al adulterio con “otro”, hay incluso un caso curioso en el Antiguo Testamento hebreo, en Job 31:10 . Aquí, Job describe cómo su esposa puede conseguir otro hombre después de su muerte: “Ella está moliendo [harina] para otro, y otros se inclinan sobre ella”. Sin embargo, ambos verbos en el versículo son ambiguos y pueden leerse sexualmente. Además, 3 palabras en el versículo están hechas para hacer un juego de palabras con “cuerno”. Estos chistes son anteriores al juego de palabras italiano cornuto.
El primer chiste es directo y obsceno, medio admitido:
- El verbo ṭḥn , que significa “ella está moliendo para él”, resulta sospechoso en el contexto sexual. Todos los traductores de la Biblia usan castamente “preparando su comida”, pero algunos diccionarios dan explícitamente el significado de “coito” para esta palabra, probablemente por el movimiento de golpear .
- Lo mismo se aplica a la expresión krˁwn, que hace referencia a que otro hombre “se inclinó” sobre la esposa de Job. En este caso, incluso algunas traducciones de la Biblia ( NET , NIV ) utilizan la expresión “relaciones sexuales”.
Pero hay otro chiste figurativo con cuernos :
- Nótese cómo ˀḥryn para “otro” se hace rimar con ykrˁwn para “inclinarse”. Todas las letras K-ish son intercambiables , y las palabras aquí tienen el sufijo N para sonar como qrn “cuerno”.
- La expresión ˁl-yh para “sobre ella” también significa “por cuenta de ella” o “en nombre de ella” ( Génesis 26:9 , Levítico 15:30 ).
- La expresión Job עליה יכרעון אחרין ˁlyh-ykrˁwn-ˀḥryn significa “sobre ella se inclina otro”.
- Una frase similar עליה קרן וקרן ˁlyh-qrn-wqrn significaría “sobre ella [cuenta], un cuerno y un cuerno”.
- Todo el verso puede entonces leerse como “ella ‘muele’ a otro hombre, así que por su causa, [yo tengo] un cuerno y un cuerno” , es decir, ella habría “cuernado” a su marido, como en nuestro idioma moderno.
Si bien esto no está directamente relacionado con lo espeluznante, demuestra que las élites insertaron chistes secretos en la Biblia y confirma el juego de palabras de “cuerno” con “otro”. ¡Y las élites que fingen ser “otras” personas es lo que las convierte en fantasmas!
Entonces que muela a otro [≈ cuerno] mi mujer, y sobre ella se inclinen [≈ cuerno] otros [≈ cuerno] .
tṭḥn l ˀḥr ˀšty wˁlyh y krˁwn ˀḥryn
תטחן ל אחר אשתי ועליה י כרעון אחרין
Hebreo ṭḥn = moler, relación sexual; krˁ = inclinarse; ˁl = sobre, porque
K-ˀrˁ-n semítico para “como si estuviera sucediendo”
La mayoría de las falsas historias de fantasmas no tienen nada detrás, es decir, se hace creer a los sujetos que algo está sucediendo, cuando en realidad no sucede nada.
Un posible juego de palabras semítico con cuerno podría ser la frase כארעון k-ˀrˁwn ki-eraon , que significa “como si estuviera sucediendo”. Esto implicaría que “eso” no está sucediendo realmente.
El problema con este juego de palabras es que la gramática con prefijo K de esta palabra es poco común y generalmente significa "en caso de". Entonces, a menos que encuentre alguna mejor evidencia que coincida, prefiero usar "veiling" o los juegos de palabras en latín y griego sobre cuerno.
No hay comentarios:
Publicar un comentario