lunes, 18 de noviembre de 2024

Levi

La popularidad del nombre Levi entre los aristócratas y banqueros ultrarricos se puede explicar por el hecho de que la raíz de la palabra subyacente לוה lwh también significa "banquero" y "prestamista" . El nombre también hace un juego de palabras con לעב lˁb, que significa "burlarse" y "jugar" , que es de lo que se trata el espeluznante. Los fantasmas que asumen una identidad falsa pueden asumir un nombre "levita".

Los juegos de palabras de Levi's en pocas palabras

Hasta ahora, he encontrado dos juegos de palabras para el personaje bíblico Levi :

  • Levi hace un juego de palabras con לעב lˁb para burlarse y jugar . Esto encaja perfectamente con todos los demás nombres bíblicos y nombres de fantasmas , ya que casi todos significan "disfrazado" o "falsificado" en algún sentido. ¡De esto se trata el espeluznante! Levi es uno de los pocos "patriarcas" de juegos de palabras que tiene su propia historia, y está emparejado con Simeón , cuyo nombre también hace un juego de palabras con otra palabra para "burla". "Burla" también explica la asociación de Levi con Kohen y Aaron, cuyos nombres también son juegos de palabras teatrales. Entonces, este significado es probablemente el principal que los antiguos autores de fantasmas tenían en mente. También funciona en griego con λωβευω lobeuo para "burla". Estos juegos de palabras podrían explicar los nombres de fantasmas modernos como Monica Lewinsky, que puede ser un "apodo de burla de actor".
  • Levi también hace un juego de palabras con לוי lwy / לוה lwh para referirse al préstamo de dinero . Ni siquiera es un juego de palabras, sino la misma palabra, derivada de "unirse". Todavía no he encontrado ninguna evidencia bíblica cruzada para este significado, ya que la Biblia parece tratar más sobre el engaño en general que sobre las finanzas. Pero el poder real de la aristocracia probablemente se logró primero a través de las finanzas y el comercio, con el engaño añadido para aumentar los ingresos. Por lo tanto, creo que este es un significado de juego de palabras válido.

Levi como juego de palabras con lˁb para “jugar” y “burlarse”

Levi hace un juego de palabras con la raíz de la palabra לעב lˁb leav , que significa “jugar” y “burlarse”. Esto funciona porque Bet y Waw son intercambiables, y ambos pueden denotar una V. Todavía se puede ver esta intercambiabilidad en nombres de fantasmas similares a los de Levi, como Löwenstein, Löbenstein y Lövenstein, o Lewistein, Lebistein y Levistein.

Este juego de palabras con el término “burla” de Levi funciona incluso en griego, donde el nombre es parecido a λωβα loba , que significa “ridículo”, y a λωβευω lobeuo / loveyo , que significa “burla”. Es posible que incluso estén relacionados etimológicamente.

Probablemente este sea el significado principal en la historia bíblica de Simeón y Leví, ya que Simeón también significa “jugando”. También explica el hecho de que Leví tenga el nombre de “sacerdote” y su asociación con Kohen y Aarón, ya que esos nombres también parecen ser juegos de palabras teatrales. Supongo que los levitas también suelen representar a los “burladores” en la historia bíblica.

Esto coincide con el tema general de toda la Biblia y de la cultura de los fantasmas en general. La mayoría de los demás nombres bíblicos y de fantasmas también parecen ser juegos de palabras con engaño y falsedad.

Lb semítico = burla, juego, broma, chiste, juguete

לעב lˁb laab burlarse, ridiculizar, mofarse; siríaco کککک: burlarse, deleitarse, ser codicioso; árabe لعب: jugar, divertirse, bromear —  hebreo antiguo  ( fuerte )

לעב lˁb leˁav bromear, burlarse; Aram. לְעַב (= bromeó, se burló), Sir. אֶתְלַעַב (= se deleitaba, estaba ansioso), árabe. la'iba (= jugaba, se divertía, bromeaba). —  Hebreo  ( Klein )

לעב lˁb laˁav burla, desgracia -  hebreo  ( Klein )

הלעבה hlˁbh halˁavah desprecio —  hebreo  ( Klein )

לעב lˁb leˁev deporte, burla —  hebreo  ( Jastrow )

לעב lˁb burlarse, hablar lascivamente —  hebreo  ( Jastrow )

לעב lˁb ser derrochador; portarse mal; portarse mal, burlarse, reírse de; burladores; ser ávido o codicioso, ser glotón, disfrutar —  Arameo  ( CAL )

לעיב lˁyb burla —  arameo  ( CAL )

ܠܵܥܹܒڂ lˁb laiw jugar, divertirse, entretenerse / disfrutar, entretenerse —  siríaco  ( AAF )

ܠܥܵܒڂܵܐ lˁbˀ laiwa jugar, divertirse, entretenerse / disfrutar, entretenerse —  siríaco  ( AAF )

لَعِبَ lˁb laˁiba jugar; engañar, estafar —  Árabe  ( Wikt )

لَعْب lˁb laˁb juego; deporte, diversión, entretenimiento —  Árabe  ( Wikt )

تَلَعَّبَ tlˁb talaˁˁaba jugar, actuar de manera lúdica —  Árabe  ( Wikt )

لُعْبَة lˁbʰ luˁba juguete, objeto de juego; muñeca; blanco de bromas, hazmerreír —  Árabe  ( Wikt )

لَعْبَة lˁbʰ laˁba juego; truco —  Árabe  ( Wikt )

Del griego lobeuo = burla; loba = ridículo

λωβεύω lobeuo burlarse, burlarse de —  Griego antiguo  ( LSJ.gr )

λώβη lobe ultraje, deshonra; una desgracia —  Griego antiguo  ( LSJ.gr )

λώβα loba difamación, burla, deshonra, insulto —  Griego antiguo  ( LSJ.gr )

Levi como “prestamista”

Una derivación importante de la palabra raíz לוה lwh para “unirse” es el significado de “prestar dinero”. El nombre Levi significa, por lo tanto, “prestamista”. Ni siquiera es un juego de palabras, sino la misma palabra.

Derivación oficial de Levi de lwh para “unirse”

La proliferación del nombre Levi se explica oficialmente por una antigua casta de sacerdotes que eran todos hijos de un único patriarca llamado Levi. Curiosamente, no hay ninguna historia ni explicación de qué era tan especial en estas personas que justificara un uso tan extendido del nombre.

Según Strong, la palabra es “de derivación incierta”, pero generalmente está vinculada a la raíz לוה lwh que significa “unir”, siendo H e Y sufijos.

El nombre también se introduce en la Biblia con un juego de palabras oficial sobre “unirse”, en Génesis 29:34 .

Dado que la V de Levi se puede escribir tanto con Bet como con Waw , la raíz también aparece en la forma לבב lbb .

Hebreo lwy = Levi; lw , lb = unión

לוי lwy Levi un hijo de Jacob, también la tribu descendiente de él —  Hebreo antiguo  ( Fuerte )

Nombre de Levi Levita, levitas, levítico, descendiente de Leví —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

לוה lwh lavah unirse, estar unido —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

לבב lbb unir estrechamente; atar; estar atado alrededor; unir, atar; alentar; fortalecer —  hebreo  ( Jastrow )

En hebreo lwh significa “préstamo de dinero”

Los significados de la raíz לוה lwh incluyen muchas cosas específicas que están “unidas” a una persona, entre ellas la deuda financiera . La misma ortografía לוה lwh también puede significar deuda, préstamo, endeudamiento, préstamo, deudor, acreedor . Estos términos utilizan los sufijos H e Y (que suelen ser intercambiables ), por lo que a menudo se escriben exactamente como el nombre Levi . La diferencia solo se puede adivinar a partir del contexto en la escritura consonántica original.

La diferencia gramatical entre deudor y acreedor es simplemente la que existe entre pasivo y causativo: “estar unido” a un contrato de deuda vs. “hacer que otros se unan” a un contrato de deuda.

Podemos tener una idea de la derivación de “lending” de “joining” en inglés, donde las personas también están vinculadas o atadas a un vínculo o contrato.

Hebreo lwy = Leví; lwh = unirse

לוה lwh lavah pedir prestado, prestado, el prestatario se convierte en el prestamista, pide prestado, presta, el prestamista como el prestatario, presta —  hebreo antiguo  ( fuerte )

לוי ; לוה lwh; lwy unirse, estar conectado; asumir una obligación; pedir prestado; deudor; seguir; prestar; acreedor —  hebreo  ( Jastrow )

לוה lwh pedir prestado, tomado prestado; prestar, prestado —  Hebreo  ( Klein )

לווה ; לוה lwh; lwwh prestatario, deudor -  hebreo  ( Klein )

מלוה mlwh prestamista, acreedor —  hebreo  ( Klein )

מלוה mlwh préstamo, deuda; formado a partir de לוה -  hebreo  ( Klein )

הלואה hlwˀh préstamo; hiph'il de לוה -  hebreo  ( Klein )

Lwh semítico y sumerio para “rodeador” y “retorcido”

Cuando analizamos otros idiomas semíticos, vemos que el significado más básico de la raíz es “rodeador”, “atado” y “retorcido”. Todos estos son conceptos fantasmales, por lo que Levi puede incluir otros juegos de palabras, especialmente porque los “Hijos de Levi” a menudo se combinan con otros conceptos.

También podemos ver que la letra del medio a veces era W y a veces B. También podemos ver que la H o la Y son simplemente terminaciones gramaticales del idioma respectivo y no parte de la raíz de la palabra. Las consonantes de la raíz de la palabra serían lw y lb.

Téngase en cuenta que el signo cuneiforme 𒆸 LAGAB utilizado para escribir lawû y labû en acadio es un símbolo de una valla envolvente , lo que respalda el significado de “rodeador”.

Se dice que los acadios heredaron sus signos cuneiformes de los sumerios. Cuando comprobamos cómo se utilizaba el signo 𒆸 LAGAB en sumerio, vemos que también significaba “valla”, ¡incluso con una pronunciación presuntamente cercana a Levi ! Pero lo que es más, podemos ver que el significado de “contrato de deuda” ya existía en sumerio , para el mismo signo y palabra, ¡ similar a Levi !

El diccionario ePSD cita hišû como la palabra acadia para “nota de deuda”. El Proyecto de Comentarios Cuneiformes de Yale (dirigido por un tal Sr. Levi ) afirma que hišû también se escribía con el signo 𒆸 LAGAB , como en lawû y labû . ¡Así que es posible que las lecturas acádicas para “nota de deuda” también fueran lawû y labû !

Incluso encontramos el término “financiero” Levi en inglés, aunque aquí deriva del latín levo, que significa “levantar”.

Hebreo, arameo, árabe, acadio lwh = enrollar, torcer, cercar

לוה lwh enrollar, girar, torcer; árabe lawā (= él enrolló, giró, retorció), acadio lamū , lawā (= rodear, cercar —  hebreo  ( Klein )

לוי lwy acompañar; compañía —  Arameo  ( CAL )

لَوَى lawā torcer; girar los extremos en direcciones opuestas —  Árabe  ( Wikt )

labû rodear, circunvalar, circunvalar, rodear, rodear, rodear, sitiar, rodear, cercar; cercar, envolver, desviar, cercar, cercar; asediado, rodeado —  Acadio  ( AAF )

lawû ; labû rodear, sitiar, cercar algo; cercar, sitiar (ciudad, enemigo), bloquear; envolver (en tela, cuerda); dar vueltas en reconocimiento (culto, animales); caminar alrededor de la tierra de alguien (testigo); estar en compañía de, rondar con; dar la vuelta / virar, cambiar rápidamente / completamente; rodear continuamente / asaltar / atormentar a alguien; estar repetidamente enrollado; estar enrollado uno alrededor del otro; estar rodeado; rodear, envolver; rodear un edificio con una pared / un adorno / mampostería; hacer que sitiar; hacer / hacer que alguien camine alrededor, inspeccionar un campo, traer por una ruta indirecta; estar sitiado; abrazarse el uno al otro, estrecharse el uno al otro —  Acadio  ( AAF )

Lagab sumerio = cerca alrededor, pagaré

𒆸 lagab barandilla, valla, pared lateral; acadio kutlu —  sumerio  ( ePSD )

𒆸 lagab nota de deuda; Acadio hišû —  Sumerio  ( ePSD )

Impuesto inglés = imponer un impuesto o una multa

gravar imponer (un impuesto o multa) para recaudar dinero adeudado o confiscar una propiedad. —  Inglés  ( Wikt )

Apariciones bíblicas de lwh para “prestar dinero”

Hay muchas apariciones bíblicas de las formas לוה lwh y לוי lwy con el significado de “tomar prestado” y “prestar”. Algunas formas gramaticales incluso usan una vocalización Y, como en Leví. Esto se ve en Deuteronomio 28:12 como לוית lwy-t para “tú prestas”, y en Nehemías 5:4 como לוינו lwy-nw para “tomamos prestado”.

También notarás que “prestamista” y “prestatario” se confunden fácilmente en sus formas gramaticales similares. Es por eso que a muchos fantasmas no les gusta llamarse Levi, sino HaLevi. Para ellos, HaLevi no significa “ el levita ”. Más bien, es la forma activa-causativa Hif'il con prefijo H , que significa “el que activamente hace que otros pidan prestado”, es decir, el acreedor .

Nuevamente, es fácil ver que לוי lwy Levi de hecho se deriva de לוה lwh lavah, que significa “unión” y “deuda”.

Si prestas dinero a uno de mi pueblo que es pobre, no te portarás con él como un usurero ni le cobrarás interés.

אם כסף ת לוה את עמי את העני עמך לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך

Éxodo 22:25

El Señor abrirá los cielos, su depósito de abundancia, para enviar la lluvia a tu tierra en su tiempo y para bendecir toda obra de tus manos. Prestarás a muchas naciones, pero no tomarás prestado de ninguna.

יפתח יהוה לך את אוצרו הטוב את השמים לתת מטר ארצך בעתו ולברך את כל מעשה ידך וה לוי ת גוים רבים ואתה לא ת לוה

Deuteronomio 28:12

Leví en la parábola de las 12 tribus

Curiosamente, en la parábola de las 12 tribus , Leví no parece representar un modo de espanto como la mayoría de las otras tribus, sino que se le agrega al nombre de Simeón como un atributo. Juntos, parecen denotar enemigos fantasmales de entre la población, probablemente como un juego de palabras con "alborotadores unidos" (ver Génesis 49:5 ). Esto es extraño ya que esperaríamos que cada tribu fuera un instrumento de espanto, pero aparentemente la parábola de las 12 tribus fue escrita de manera diferente. Gad y Benjamín tampoco representan espanto aquí.

Hay otro juego de palabras parecido al de Leví en el versículo de Judá en Génesis 49:9 , donde lavi “león” aparentemente hace un juego de palabras con alav “oprimido”.

Si Levi todavía es visto generalmente como uno de los 12 métodos de lo espeluznante, entonces probablemente sería una “burla”, ver más arriba.

Si alguna vez existió una parábola original de las 12 tribus antes de la aparición de la espeluznante, como los 12 cetros de un gobierno regular, entonces Levi tal vez habría sido el “séquito” del gobernante. En arameo, “séquito” se escribe lwy , exactamente como Levi, también derivado de “rodeando”.

Símbolos divertidos para Levi

El nombre Levi aparece en muchos símbolos aristocráticos importantes. Todos se pronuncian de forma similar a Levi , y por lo tanto como "acreedor" y "opresor", y también como "retorcer", "atar" y "rodear" todo. También puede haber más significados para el nombre.

  • Si combinas los sufijos H e Y, obtienes לויה lwyh livyah , que significa corona.
  • Si deletreas el sonido V con una B en lugar de una W, obtienes לבי lby lavi , que significa león .
  • Probablemente, el nombre relacionado con el león sea לבה lbh labbah, que significa “llama”. (Es posible que el león haya recibido ese nombre por ser “de color llama” o por tener una melena “con forma de llama”).
  • Una ortografía similar es לבה lbh libbah , que significa corazón.
  • Si duplicas la raíz de la palabra, obtienes לבלב lblb livlev , que significa flor , quizás derivado del corazón.
  • Si usas un sufijo N, como en el nombre Levin , obtienes לבן lbn lavan , que es el color blanco .
  • Se dice que el color blanco se deriva de “blanqueo” y “secado”, y por lo tanto está relacionado con לבן lbn laban , que significa ladrillo .

No hay comentarios:

Publicar un comentario