lunes, 18 de noviembre de 2024

Rose

Una explicación para el nombre aristocrático Rose , y variantes como Ross y Rush , puede ser un juego de palabras con el término semítico ראש rˀš rosh que significa "cabeza", "jefe", "amo", "capitán". Para los nombres con sufijo N como Rosen , hay un juego de palabras adicional con el término semítico רוזן rwzn rozen que significa "príncipe" y "gobernante". A los aristócratas fantasmas que fingen ser plebeyos les encanta decirnos quiénes son en realidad, solo que sin que nos demos cuenta.

Rosh semítico para “cabeza” y “jefe”

La palabra semítica ראש rˀš rosh, que significa “cabeza”, era una designación y prefijo muy común para muchos títulos del más alto rango en el mundo antiguo, al igual que en el español moderno. En hebreo ya existen muchas variantes sufijadas del término, todas relacionadas con ser “cabeza”, “jefe” o “primero”.

Combinado con el sufijo latino -Velt , un Roose-Velt representaría entonces un “líder velado”.

Hebreo, arameo rˀš , ryš = cabeza, jefe, amo

ראש rˀš rosh cabeza, comienzo, mejor, guardaespaldas, capitán, jefe, compañía, el más fino, primero, líder, maestro, cumbre, superior, el más alto —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

ראשה rˀšh roshah arriba —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

ראשון rˀšwn rishon jefe, anterior, primero, el primero, antepasados, principal, anterior, frente, más viejo, uno al frente —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

ראשני rˀšny rishoni primero —  Hebreo antiguo  ( Fuerte )

ראשית rˀšyt reshit comienzo, lo más selecto, lo mejor, primero, lo más importante —  Hebreo antiguo  ( fuerte )

רישנו ryšnw rēšānū gobierno, autoridad; estatus de príncipe o gobernante; estatus de jefe de una academia; dominio, gobernación; poder, fuente de gobernación fundamental; comienzo, primeras etapas —  Arameo  ( CAL )

La misma palabra rˀš para “cabeza” es incluso un nombre bíblico: Rosh .

ראש rˀš Rosh Rosh, el nombre de un israelita y de una nación extranjera —  Hebreo antiguo  ( Fuerte )

Dado que muchos otros nombres de fantasmas son títulos de algún tipo, esta es la explicación más sencilla.

Rozen semítico para “príncipe” y “gobernante”

Para las formas con sufijo N, y especialmente para el nombre Rosen , también hay un juego de palabras muy bueno con el título semítico רוזן rwzn rozen , que significa “príncipe” y “gobernante”. Para más detalles, consulte el artículo sobre Rosen .

Variantes de la rosa moderna

Se puede construir una derivación gradual de Rosh a Rosen y muchas otras variantes. Sin embargo, muchas de estas variantes son raras, por lo que no se trata de una prueba definitiva, sino simplemente de una posibilidad.

(Nota: El sufijo -Berg hace un juego de palabras con la palabra semítica burka, que significa “con velo”. El sufijo -Feld hace un juego de palabras con la palabra inglesa “con velo” .)

Se utilizan palabras de la RS con significados muy diferentes (Rose = rosa, Ross = caballo, Rauschen = susurro, Rasen = hierba), pero todas se escriben igual. Esto demuestra al menos que el nombre es una transcripción de algo, más que una traducción.

En ThePeerage.com se enumeran miles de personas con nombres con variantes de Rose . A menudo se combinan con sufijos espeluznantes como -Berg , -Baum , -Velt . Las variantes más comunes en el título nobiliario son:

  • Rascado (33)
  • Rausch (12)
  • Rosa (70)
  • Rosa (682)
  • Rosas (37)
  • árbol de rosas (6)
  • Rosenberg (14)
  • Rosenborg (53)
  • Rosenburgo (1)
  • Rosenfeld (2)
  • Canguros (13)
  • Roosevelt (60)
  • Ross (960)
  • Prisa (35)

Posibles variantes en griego y latín

En griego, el nombre bíblico se transcribe como Ρως Ros .

Los hijos de Benjamín fueron Bala, Bocor y Asbel. Los hijos de Bala fueron Gera, Noemán, Anquis, Ros y Mamfim. Y Gera engendró a Arad.

υἱοὶ δὲ Βενιαμιν· Βαλα καὶ Χοβωρ καὶ Ασβηλ. ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Βαλα· Γηρα καὶ Νοεμαν καὶ Αγχις καὶ Ρως καὶ Μαμφιν καὶ Οφιμιν· Γηρα δὲ ἐγέννησεν τὸν Αραδ.

LXX Génesis 46:21

Por coincidencia, ésta es también la ortografía griega de los vikingos y del pueblo ruso, que da nombre a Rusia.

Las partículas ראש rˀš y רש  , que significan “cabeza”, están atestiguadas en nombres propios fenicios y púnicos. También está atestiguada una posible variante רשא ršˀ , que también se explica como que significa cabeza .

Fenicio רשׁ, ראש (en nombre propio), Púnico rus (en nombre propio, de un lugar) Schröd Fenicio Spr.133

Brown-Driver-Briggs 7218

No hay comentarios:

Publicar un comentario