El mítico caballo alado Pegaso de la mitología griega parece un juego de palabras semítico, de גפא סוס gpˀ-sws gepa-sus para “caballo alado”, con פגא עסוסא pgˀ-ˁswsˀ pega-asusa para “persuadir mediante halagos”. Puede ser que para los fantasmas, todos esos mitos sean parábolas veladas sobre el engaño. Un juego de palabras griego podría ser ιππο πτερωμα hippo-pteroma para “caballo alado” con υποπεττευμα hypo-petteuma para “engaño”.
Arameo gp = ala; sws = caballo
Arameo, siríaco pg = placer, engatusar, adular; ˁss = engañar, estafar
کککیی pgˀ pga : engatusar, persuadir, engañar con halagos engañosos / palabras bonitas / otros medios persuasivos falsos, engañar, adular / adular / adular / usar lisonjas / engatusar / ablandar el jabón para engañar — siríaco ( AAF )
פגי pgy : placer; placer — Arameo ( CAL )
ܥܲܣܘܼܣܵܐ ˁswsˀ asusa : malvado, malo, malo / inicuo, engañador / tramposo / engañador - siríaco ( AAF )
עסס ˁss : acechar; engañar; fastidiar; estar ocupado — Arameo ( CAL )
No hay comentarios:
Publicar un comentario