domingo, 10 de noviembre de 2024

Hamsa

La hamsa es el símbolo de una mano, a menudo con un ojo en la palma y dos pulgares. El nombre proviene del semítico ḥmš / ḵms , que significa “cinco”, y parece ser un juego de palabras con מסוה mswh , que significa “cubrir” y “velo”, y con המצא h-mṣˀ , que significa “hacer que algo se encuentre”, “hacer que suceda”, “inventar”. El significado de fantasma puede ser “proteger” de “ser encontrado”.

La hamsa es un amuleto decorativo y protector con forma de mano que se vende como superstición popular. Su origen oficial es el hebreo ḥmš / árabe ḵms, que significa “cinco”. Sin embargo, es inofensivo, por lo que debe haber algún juego de palabras espeluznante oculto.

  • Dado que se supone que el amuleto “protege” del mal, el mejor juego de palabras es con מסוה mswh para “cubrir” y “velar”. Puedes anteponerle la H a המסוה h-mswh para “el velo”. (También podría significar “cubrirse”, pero no está atestiguado que sea un verbo).
  • Un juego de palabras secundario puede ser con המצא h-mṣˀ , que es el causativo Hiphi'el de “hacer que se encuentre”, “hacer que suceda”, que también significa “inventar”.
  • Juntos, los dos juegos de palabras pueden significar que los espías deben “ocultarse” para evitar ser “encontrados” e “inventar” una historia de cobertura para “camuflarse”.
  • La hamsa a veces tiene un ojo en el medio. Esto puede ser un juego de palabras que complementa la palabra “velo”, de נצר nṣr para “guardar” con נאזר n-ˀzr , la forma reflexiva de Niph'al para “cubrirse con un velo” (piense en “Nazir” ).
  • La hamsa a veces también tiene dos pulgares. Esto puede ser un juego de palabras complementario de אגודל שני ˀgwdl šny para “segundo pulgar” con גדל שני gdl šny para “majestad disfrazada” (pulgar y majestad de “grande”, para el segundo véase el número 2 ).
  • Se supone que la Te Hamsa protege del “mal de ojo”. Pero el mal de ojo en sí es un juego de palabras espeluznante, homónimo de cosas como “apariencia anulada” y “evidencia visible”.

(Aparte, la forma gramatical h-mṣˀ , que significa “hacer que suceda”, también puede ser el origen de la palmada llamada “dar cinco” para celebrar que lograste algo, es decir, hiciste que sucediera . “Chocar los cinco” y “pulgares arriba” pueden ser juegos de palabras semíticos similares).

Hebreo m-swh = velo, cubrir, ocultar, camuflar

מסוה mswh cubierta, velo, máscara —  Hebreo  ( Klein )

מסוה mswh cubierta, vaina —  Hebreo  ( Jastrow )

מסוה mswh enmascarado; camuflado —  Hebreo  ( Klein )

Hebreo h-mṣˀ = hacer que algo se encuentre, hacer que suceda, inventar, idear

המציא hmṣyˀ causado para encontrar; causado para venir sobre; causado para encontrarse, entregado; provisto de, provisto; inventado —  Hebreo  ( Klein )

אמצאה ˀmṣˀh invención —  hebreo  ( Klein )

המצאה hmṣˀh traer a la existencia; invención; dispositivo, artificio; suministro —  hebreo  ( Klein )

המצא hmṣˀ fingir -  hebreo  ( Waldstein )

המציא hmṣyˀ inventar (algo); idear (algo) —  hebreo  ( Wikt )

Hebreo gdl = pulgar, dedo grande, grande, rico, majestad

גודל gwdl pulgar, dedo gordo del pie —  hebreo  ( Jastrow )

אגודל ˀgwdl pulgar; Tal vez derivado de גדל ᴵ y lit. que significa 'el dedo grande'. —  Hebreo  ( Klein )

גדל gdl ser grande; crecer; hacerse grande; hacerse rico; magnificarse; agrandarse —  hebreo  ( Klein )

גדל gdl grandeza, magnitud; majestad, magnificencia —  hebreo  ( Klein )

No hay comentarios:

Publicar un comentario