domingo, 10 de noviembre de 2024

Amán

El nombre bíblico que Amán utilizó para referirse al “enemigo de los judíos” en el libro bíblico de Ester es un juego de palabras con la palabra semítica המן hmn , que significa “las multitudes” y “las masas”. Esto es una prueba de que el único “enemigo” real de los aristócratas fantasmas siempre ha sido “el pueblo”, es decir, nosotros , sus propios súbditos.

Ni siquiera está muy escondido. Amán se escribe המן hmn y en los diccionarios bíblicos se relaciona con “alboroto”. Y esa misma raíz de la palabra también incluye una amplia gama de términos diferentes para “el pueblo” : las multitudes , las masas , las multitudes , los plebeyos , las hordas , el vulgo … ¿Ya te sientes un poco insultado?

Mediante su corrupción insana e ilimitada, los aristócratas han hecho de nosotros, sus propios súbditos, sus peores enemigos. Su codicia e injusticia se han vuelto tan obvias e insufribles que tuvieron que convertirse en criptócratas y esconderse. Detrás de sus innumerables máscaras y disfraces, lo único que temían era que nos enteráramos de su repugnante engaño. Como ha sucedido ahora.

Amán nos representa a nosotros, las “multitudes”. Y Ester , el “velo”, es necesaria para proteger a los fantasmas de nosotros .

¿Por qué se llama a Amán המן בן המדתא האגגי hmn bn hmdtˀ hˀggy “Amán hijo de Hamedata el agagueo”? También es un juego de palabras, por supuesto. La amenaza específica que el “velo” supuestamente debe prevenir es una rebelión masiva: es המון המוט הגג hmwn hmwṭ hgg “las multitudes derribando la cima [de la sociedad]”, es decir, los gobernantes.

המן hmn Amán, un visir persa, favorito de Asuero; enfurecerse, estar turbulento, agitación —  hebreo antiguo  ( fuerte )

Hebreo, arameo hmn = tumulto, muchedumbre, multitudes, masas, vulgar

המון hmwn ruido, tumulto; multitud; muchedumbre; grandes multitudes; tropas, hordas —  Hebreo  ( Jastrow )

המון hmwn un sonido, murmullo, rugido, multitud, abundancia, horda, hordas, muchos, multitud, multitudes, ruido, gente, poblado, población —  hebreo antiguo  ( fuerte )

המון hmwn multitud; tumulto, confusión; abundancia -  hebreo  ( Klein )

tumulto multitud; ruido de una multitud ; multitud. gran número —  arameo  ( CAL )

המונא hmwnˀ multitud —  hebreo  ( Jastrow )

Nombre de hmwnwt tropas, multitudes, ejércitos —  hebreo  ( Jastrow )

Significado de hmwn popularización, vulgarización —  Hebreo  ( Klein )

המן hmn: popularizar ; Formación de espalda de המון (= multitud) -  hebreo  ( Klein )

הממון hmmwn ruido, tumulto, confusión —  hebreo  ( Klein )

המוני hmwny común, vulgar; para las masas -  hebreo  ( Klein )

המוניות hmwnywt vulgaridad, vulgaridad —  hebreo  ( Klein )

המדתא hmdtˀ Hamedata; padre de Amán —  Hebreo antiguo  ( Fuerte )

אגגי ˀggy agagueo; término descriptivo para Amán —  hebreo antiguo  ( fuerte )

Hebreo hmṭh = derribar; gg = superior, cima, ápice

המטה hmṭh causar, arrojar, echar, derribar —  Hebreo  ( Klein )

גג gg techo; parte superior, cima, ápice —  hebreo  ( Jastrow )

No hay comentarios:

Publicar un comentario