domingo, 10 de noviembre de 2024

Burro

El burro o asno es un juego de palabras con “velo”: se llama ḥmr en árabe, que es similar a ḫmr para “velo”. En hebreo y arameo, la raíz de esta palabra aparece como ḥmr / kmr , que significa “burro” y “cubierta”.

Los fantasmas aristocráticos rara vez utilizan el burro porque no es muy impresionante. Sin embargo, es definitivamente un símbolo de juego de palabras espeluznante:

  • En la historia de Sansón aparece una quijada de burro .
  • En la historia de Balaam aparece un burro que habla.
  • Un burro se empareja con un elefante ( alfa ) para los demócratas y republicanos de Estados Unidos, formando el término “alfas velados” .
  • En la imaginería cristiana de la “natividad”, un burro se empareja con un buey ( aleph ), aunque no están en las escrituras, formando la abreviatura “alfas veladas” . Los otros animales son las ovejas…
  • El Islam prohíbe específicamente comer burros . En árabe, “burro” y “vino” tienen la misma raíz: ḫmr . Por lo tanto, para los espías, ambas prohibiciones alimentarias son en realidad la misma: “¡No reveles el velo!”.

En cuanto a la etimología, es probable que las palabras estén relacionadas: la raíz difusa ḫmr / ḥmr / kmr parece tener el significado general de amontonar cosas sobre algo, para mantenerlo caliente y fermentando. Abarca significados que de otro modo no estarían relacionados, como “amontonar”, “carga”, “elaborar cerveza”, “vino”, “asfalto”, “burro”. Supongo que el término burro se deriva de “amontonar” cosas encima, porque es una bestia de “carga”, como sugiere Jastrow. (Klein lo deriva del asfalto rojo). El velo podría describir un tipo de velo en el que se “apilan” varias capas de tela una encima de otra, o podría derivar del término general “cubrir”.

Árabe, hebreo, arameo ḫmr , ḥmr , kmr = velo, cubrir, ocultar, amontonar

خِمَار ḫmˀr ḵimār velo, cubierta de las mujeres —  Árabe  ( Wikt )

خمار ḫmˀr khimar velo o tocado de mujer —  árabe  ( Catafago )

تخامر tḫmr takhammur cubrirse el cuerpo; llevar un velo —  Árabe  ( Catáfago )

تَخَامَرَ tḫˀmr taḵāmara conspirar, tramar, coludir, planear —  Árabe  ( Wikt )

تَخَمَّرَ tḫmr taḵammara cubrir la cabeza y el rostro; fermentar, elevar (la masa) —  Árabe  ( Wikt )

خَمَرَ ḫmr ḵamara cubrir, ocultar, disimular; preparar, fermentar, leudar, hacer que suba químicamente —  Árabe  ( Wikt )

חמר ḥmr cubrir con asfalto —  hebreo  ( Klein )

כמר kmr amontonar, hacer de nuevo; cubrir algo para mantenerlo caliente; esconder, mantener a salvo; hacer algo una y otra vez; ser dado vuelta; ser devuelto; tener compasión —  Arameo  ( CAL )

כמר kmr esconderse, mantenerse caliente; encogerse, arrugarse; sentir compasión —  hebreo  ( Jastrow )

Árabe, hebreo ḥmr = burro

حِمَار ḥmr ḥimār burro, asno —  árabe  ( Wikt )

חמור ḥmwr asno, burro —  hebreo  ( Klein )

No hay comentarios:

Publicar un comentario