domingo, 10 de noviembre de 2024

Goliat

El gigante bíblico Goliat es uno de los pocos juegos de palabras semi-admitidos: su nombre se deriva oficialmente de la raíz de la palabra √gl para "rodar", solo que sin una buena explicación. Pero es fácil de encontrar: el vínculo con el gigante en la historia literal es gl que significa "montón [de un hombre]", derivado de piedras "rodadas en un montón". El vínculo con la espeluznante parábola que se encuentra debajo es glh para "revelar", derivado de "desenrollar". Para los fantasmas, "revelar" sus estafas es malo, y es por eso que Goliat es el enemigo en la historia.

Contrariamente a lo que se cree, David y Goliat sí significan “débil y fuerte”,
pero con un matiz: también significan “ocultar y revelar”. “Revelar” pierde.

El juego de palabras de Goliat con glh , que significa “revelar”, también se confirma al contrastarlo con David :

  • Goliat hace un juego de palabras con gl , que significa “montón”, y con glh, que significa “abierto” y “revelado”.
  • David hace un juego de palabras con dwy, que significa “débil”, y con ṭwy, que significa “enrollado cerrado” y “oculto”.
  • ¡Son opuestos perfectos en todos sus juegos de palabras!
  • Hay una confirmación en el epíteto de Goliat, m-gt “de Gat”: hace un juego de palabras con mgd, que significa “liderazgo” (de m-ngd ), y con el árabe mjd, que significa “nobleza”. Goliat, de Gat, significa “revelar tu liderazgo y nobleza”. ¡Los antiguos fantasmas pensaron que era un error fatal!
  • Otra confirmación viene del hecho de que Goliat es un filisteo : los filisteos bíblicos son un juego de palabras con “penetrante” y “detección”, que son sinónimos de “revelador”.

Hebreo, árabe gl , jl = montón enrollado, montón, volumen, grande

גל gl gal montón, ola, oleaje, montón de rocas, ruinas; De galal : algo rodado, es decir, un montón de piedras o estiércol —  hebreo antiguo  ( fuerte )

جَلّ jl jall grande; voluminoso; excepcional —  Árabe  ( Wikt )

Hebreo, arameo, persa glh , glˁ , jlˁ = enrollar, desenrollar, desplegar, descubrir, revelar

גלה glh galah descubrir, quitar; revelar, aparecer, desnudar, revelar, descubrir, partir, exiliar, abrir, publicar, informar, mostrar —  hebreo antiguo  ( fuerte )

גלה glh descubrir; aparecer; descubierto, revelado, divulgado; descubierto, hecho conocido —  hebreo  ( Klein )

גלי ; גלה glh; gly ser descubierto; abrir, revelar; desterrar, llevar en cautiverio; ser descubierto, expuesto a la vista; revelarse a sí mismo, aparecer; destapar, quitar; descubrir, revelar, publicar; exponer a la sospecha; exponer, poner en vergüenza —  hebreo  ( Jastrow )

גלל gll enrollar; enrollado, enrollado; envuelto; enrollado; desenrollado, desplegado; eliminado —  hebreo  ( Klein )

גלי gly descubrir; abrir; mostrar, revelar; sacar a la luz; declarar; revelar (secretos, revelaciones); descubrir; ser visible; estar desnudo —  Arameo  ( CAL )

גלוע glwˁ descubrir, revelar; abrir —  hebreo  ( Klein )

جلع jlˁ jalʻ quitarse la ropa; estar descubierto; ser desvergonzado —  Persa  ( Steingass )

جلع jlˁ jalʻ quitarse la ropa; ser abierto; ser desvergonzado; alguien cuyas intimidades están expuestas; obsceno; con los labios invertidos; con la boca abierta —  Persa  ( Johnson )

Hebreo, árabe m-gt = de Gat; mgd = liderazgo; mjd = nobleza

מ־ m- de, de; de ​​un lugar —  hebreo  ( Jastrow )

גת gt Gat: “lagar de vino”, una ciudad filistea —  hebreo antiguo  ( fuerte )

מגדא mgdˀ guía, cuerda guía —  Hebreo  ( Jastrow )

Significado mjd majd ser glorioso; gloria; magnificencia; nobleza, honor —  Árabe  ( Wikt )

No hay comentarios:

Publicar un comentario