sábado, 9 de noviembre de 2024

Flavio Josefo: La Guerra de los Judíos

Se supone que el libro La guerra de los judíos , del autor judío-romano Flavio Josefo, es una historia de la rebelión judía contra los romanos. Sin embargo, en realidad es otra historia encriptada de terror que explica cómo los aristócratas aprendieron a disfrazarse y a gobernar mediante el engaño total. Es relativamente detallada y menciona los orígenes de este engaño, el uso de disfraces religiosos, las señales y la oposición controlada.

El principal juego de palabras en el lenguaje de las letras es el de Ιουδαιοι Ioudaioi (judíos) con αιδοιοι aidoioi (nobles). Ser “judío” ha sido simplemente un disfraz para la “nobleza”, presumiblemente para explicar su apariencia y raíces fenicias. El texto también explica este esquema, contando cómo los aristócratas se escondían dentro de comunidades de parias religiosos y luego se mezclaron con ellos hasta el punto de que los dos se convirtieron en uno.

Introducción

Las personas que dicen ser “judíos” aparecen en los puestos más altos en todos los campos: banca, economía, política, academia, artes. Esto se puede rastrear en la historia, hasta la época clásica griega y romana. No hay explicación para esto, por lo que siempre ha sido sospechoso. La corriente dominante no permite preguntas aquí, pero muchos análisis alternativos intentan adivinar cómo empezó todo. A menudo citan La guerra de los judíos y a su autor Flavio Josefo . Una explicación común es que Josefo, y los “judíos” en general, en una especie de “conspiración” se abrieron camino hasta el imperio romano, y de allí a la dominación mundial. Josefo es sospechoso, ya que convenció a sus compañeros defensores para que se suicidaran , pero luego se rindió y se hizo amigo del emperador romano.

Pero, al igual que la propia historia de Josefo, toda esta explicación de “subvertir el imperio” sobre “los judíos” no es plausible. Los métodos sugeridos son demasiado tontos y simplistas, como la “mentira” o la “usura”. Piénsalo y juzga por ti mismo : esos métodos solo funcionan contra la gente común, cuando controlas toda la información y los matones con palos. Los gobernantes de hoy solo pueden usar la “mentira” o la “usura” contra nosotros, los súbditos, porque tienen todo el poder y nosotros no tenemos nada. Pero otras potencias, como las élites romanas, comandaban ejércitos de matones y espías propios. Nunca habrían caído en la “mentira” o la “usura”.

¿Cuál es entonces la verdad? Ya lo dije en mis artículos como invitado : la verdad es que el espionaje no es un método para obtener poder, sino para utilizar el poder existente. Los aristócratas de las grandes “civilizaciones” lo inventaron para engañar a sus propios súbditos y a los pueblos “incivilizados”. Los espeluznantes ultrarricos de hoy que dicen ser “judíos” son simplemente descendientes de los aristócratas más poderosos de la antigua Media Luna Fértil. Roma fue fundada en realidad por fenicios , y los “judíos” fueron inventados como disfraz.

Ahora incluso puedo citar la Guerra de los judíos de Josefo como prueba de que el espejismo consiste en disfrazar a la aristocracia: como muchos otros textos antiguos, La guerra de los judíos es una historia encriptada con juegos de palabras sobre la historia del espejismo. Explica en detalle los orígenes de este plan, el uso de la oposición controlada en particular y el uso de parias religiosos (“ze Jews”) como cobertura:

  • Los nobles siempre necesitaban apariencias falsas para defenderse de los celos y la oposición de sus súbditos. En particular, los nobles solían fingir ser súbditos.  🡻
  • Los nobles se disfrazarían de plebeyos, pero desempeñarían papeles falsos tan brillantes que los súbditos los convertirían voluntariamente en gobernantes. Entonces se concederían todos los puestos superiores de la sociedad, degradarían a los verdaderos expertos y harían inútiles las instituciones públicas.  🡻
  • Todo este sistema evolucionó a partir de los dobles, utilizados para frustrar a los asesinos. Esto tuvo tanto éxito que el engaño se extendió a todos los aspectos del gobierno.  🡻
  • Los nobles también se hacían pasar por religiosos para engañar a sus súbditos. Afirman que este plan lo habían inventado personas a las que no les gustaba el trabajo duro.  🡻
  • Los nobles usaban signos y señales especiales para transmitirse entre sí su verdadero estatus e identidad.  🡻
  • Los nobles incluso empezaron a controlar a su propia oposición y fingieron unirse a ella para eliminar a figuras clave. Una vez que la oposición real fue erradicada, los falsos líderes de la oposición pudieron "ganar" y convertirse en gobernantes oficiales nuevamente. Pero incluso entonces, solo para desacreditarla, todavía promulgaron una oposición falsa de una manera repulsiva. La gente común luego la odió y erradicó a la oposición futura por sí misma.  🡻
  • En algún momento, los nobles más ricos comenzaron a disfrazarse de parias religiosos extranjeros, creando xenofobia para desviar la atención de sus crímenes. Se escondieron dentro de las comunidades de parias reales como sus líderes, mientras se burlaban de ellos en secreto. Finalmente, se mezclaron tanto con estos parias, e incluso los reclutaron como gobernadores y espías, que muchos de ellos se volvieron crueles, reservados y engañosos al igual que sus amos nobles. Así es como se crearon los "judíos".  🡻

Todos estos temas están encriptados utilizando los nombres de personajes y lugares de la invasión seléucida de Judea, que probablemente nunca ocurrió, al igual que la guerra entre romanos y judíos. Estos son los juegos de palabras de encriptación más importantes de la sección que he desencriptado hasta ahora:

  • Judea , los judíos y Judas Macabeo parecen cifrar una sola cosa en este texto: αιδοιοι aidoioi , «nobles». La palabra αιδοιος aidoios significa «augusto» y «noble», y la palabra relacionada αιδως aidōs significa «nobleza» y «majestad». Ambas palabras tienen varias formas gramaticales que las hacen similares a los judíos y a Judea. Como muchos otros, este texto trata en realidad de cómo los nobles llegaron a disfrazarse permanentemente, para ocultar su corrupción y nepotismo ( 1.31 , 1.32 , 1.34 , 1.37 ).
  • Jerusalén parece usarse para referirse a la “cobertura religiosa” ιερος ειλυμα hieros eilyma de los espectros ( 1.46 ). Incluso puede usarse para referirse a ιερος αλουμαι hieros aloumai “religiosos marginados”, es decir, los aristócratas fantasmales en su papel de “judíos” ( 1.33 , 1.63.b ).
  • Antíoco IV parece ser usado para dos juegos de palabras importantes: siempre es αντεχοις antechois “defensa”, que describe el espanto como una medida defensiva contra los súbditos molestos ( 1.31 ), o αντιξοος antixoos “opuesto”, que en varias secciones describe a los nobles fingiendo ser sus opuestos, la oposición real de los súbditos o la oposición controlada por el gobierno ( 1.32 , 1.38 , 1.48 ).
  • Epífanes (un epíteto de Antíoco IV) se utiliza para επιφανεια epiphaneia “epifanía” / “aparición”, es decir, las apariciones falsas de los aristócratas fantasmas ( 1.31 ).
  • Ptolomeo VI utiliza el término polemios para referirse a “enemigo”/“oposición” ( 1.31 ), que es el significado real de su nombre, “batalla”. En el dialecto épico, “guerra” se escribe ptolemios con T, de lo contrario se escribe polemios .
  • Eleazar parece ser usado para αλαζων alazōn “impostor” ( 1.42 ). La R falta en todas las formas gramaticales de dialectos estándar que figuran oficialmente, por lo que no es un buen juego de palabras. ( Elean tiene declinaciones de R, pero no está en la lista). Pero incluso el texto literal de Eleazar se refiere a una persona que “parece el rey pero no es el rey” ( 1.43 ), por lo que es relativamente claro.
  • Ionathan codifica fingiendo αναιτιον anaition “inocencia” ( 1.48 ), pero también εννευθην enneuthen “hacer señales con signos” ( 1.49.a ). Se refiere a las señales secretas que los espectros usan todo el tiempo.
  • Simón también cifra σημειον sēmeion “señalización con signos” ( 1.49.b ). Aquí resulta aún más evidente.
  • Hircano parece cifrar la “prisión” figurativa ορκανας horkanas en la que están atrapados los sujetos ( 1.54 ).

Sólo he descifrado el comienzo del primer libro, que es el relato genérico habitual sobre cómo la aristocracia podría haber inventado el engaño total. Tal vez el libro más adelante cuente la verdad sobre algunos hechos reales y concretos. Pero incluso esta historia general de lo espeluznante es una prueba de que tanto los historiadores convencionales como los alternativos están equivocados. El espejismo nunca estuvo ligado a una sola cultura, ya fuera romana, judía o fenicia. ¡Más bien, es la guerra eterna de la aristocracia gobernante contra sus propios súbditos!

Cómo leer esto

Los gobernantes comienzan a disfrazarse de súbditos

La nobleza necesita una defensa contra sus súbditos.

“La guerra de los judíos” comienza ya con una frase muy extraña: “Hubo una sedición en la que se involucraron los hombres poderosos de Judea”. Para presentar una gran guerra, ¿puedes escribir algo más aburrido y confuso que eso?

Solo un juego de palabras puede explicar esto: στασις stasis “sedición” también significa “situación”, e Ιουδαιοι Ioudaioi “judíos” / “judíos” hace un juego de palabras con αιδοιοι aidoioi “nobles”, incluso con el término relacionado αιδοι aidoi “majestades”. Como es habitual, el texto trata de la “situación” general de “nobles” y “majestades”. Y de su solución para todo: crear una επιφανεια epiphaneia “epifanía”, una “apariencia” falsa. Por eso necesitaban el nombre de Epífanes en este párrafo.

Como es habitual, se explica como una defensa de los nobles pobres y ultrarricos contra la φιλοτιμια philotimia (celos) de sus súbditos. Pero, ¿de qué estarían “celosos” los súbditos? Probablemente del hecho de que el concepto mismo de “nobleza” heredada es simplemente la injusticia encarnada: los imbéciles criados en palacio se quedan con todo y, a cambio, piensan en formas de cobrar mejores impuestos y castigar a quienes hacen todo el trabajo. No es de extrañar que necesitaran inventar esa “apariencia” falsa desde el principio.

De Bello Judaico 1.31.a

Encriptado: En la posición en que los hombres de poder y nobleza y majestad estaban en aparición pública, tenían en consecuencia una medida de defensa, que era convocar una superficie / espectáculo llevado alrededor de toda su apariencia, contra la hostilidad / oposición de los sirvientes y esclavos, dondequiera que hubiera celos y obstinación entonces, que fuera sobre su gobierno general,

Oficial: Hubo una sedición en la que cayeron los hombres de poder de Judea, contra las medidas de Antíoco IV, llamado Epífanes, que se llevaron a cabo en toda Siria contra su sobrino Ptolomeo VI, donde había una rivalidad entonces, que era sobre su gobierno general,

De Bello Judaico 1.31.a

Como solución, los gobernantes se hacen pasar por súbditos.

¿A qué se debe esta falsa apariencia? Simplemente, los gobernantes corruptos fingen no ser tales, sino pequeños súbditos que pasan desapercibidos. Si tuviera que resumir lo espeluznante en una sola frase, sería: ¡ Los gobernantes fingen ser súbditos! ¡Todo el tiempo! En esencia, lo espeluznante no tiene nada que ver con los romanos, los judíos o los fenicios. Tiene que ver con los gobernantes. Y los gobernantes de las civilizaciones más grandes y centralizadas simplemente tenían el mayor poder inmerecido y, por lo tanto, eran los que más se acercaban al camino de lo espeluznante, para encubrirlo.

La frase clave aquí es ομοιοις υποτεταχθαι omoios hypotetachthai que, según el caso, puede significar “ser subordinado por personas iguales” o “ser como personas subordinadas”, es decir, fingir ser sujetos. Probablemente haya que cambiar un poco las terminaciones gramaticales exactas, pero las palabras son las mismas.

También hay que tener en cuenta que el texto literal habla de cómo los “hijos de Tobías” dan inicio a este enorme conflicto, pero nunca se los presenta ni vuelven a aparecer. Cuando uno se encuentra con historias malas como esta en obras famosas, es probable que se trate de una encriptación.

De Bello Judaico 1.31.b

Encriptado: para que no se pudiera reconocer a todos los que ocupaban altos cargos, y se hacía por semejanza de sus súbditos y subordinados. Para aprovechar esta ventaja, por supuesto, cada uno de los poderosos gobernantes fingía y simulaba ser presentado como uno más de la multitud, como una réplica de sus costumbres.

Oficial: Y todos los que ocupaban altos cargos no podían soportar que sus iguales los sometieran. Onías, sin embargo, uno de los arciprestes, ordenó expulsar de la capital a sus hijos Tobías.

De Bello Judaico 1.31.b

Los nobles pretenden ser sus opuestos.

Antíoco parece cambiar el significado de su juego de palabras en el texto. Aquí, puede ser un juego de palabras con αντιξοος antixoos “opuesto”. La pista es que εμβαλειν embalein “invadiendo” hace un juego de palabras con εμπλιν empalin “opuesto”, otra palabra para la misma cosa.

De Bello Judaico 1.32.a

Encriptado: También se refugiaron en ser opuestos y contrarios a sus nobles/bien nacidos seres como líderes en la superficie, y en lo que respecta a su nobleza y majestad, ser lo opuesto. Los gobernantes eran tramposos, sus apariencias un engaño, y con esta fabricación astuta y hábil se hicieron pasar por multitudes, y cubrieron su poder, y las grandes multitudes, aquellos que eran hostiles, solo verían la semejanza.

Oficial: Pero ellos huyeron adonde estaba Antíoco y le pidieron que, como jefes, proclamara y emprendiera una invasión en Judea. El rey, persuadido, se adelantó y con gran poder se lanzó sobre la ciudad de Jerusalén y la derribó con su poder, y mató a una gran multitud de los que eran partidarios de Tolomeo.

De Bello Judaico 1.32.a

Mantén la verdad guardada y la simulación por fuera.

Aquí, el libro se vuelve extrañamente específico: el autor dice que Antíoco detuvo el sacrificio ritual durante ετη τρια και μηνας εξ etē tria kai mēnas hex “tres años y seis meses”. Pero no puede decirnos el año exacto de ningún evento, ni ninguna otra duración. Siempre que te encuentres con algo así, sospecha. Supongo que esta fecha extrañamente específica es un juego de palabras con ετεε τηρεω και μυνας εξω etee tēreō kai mynas exō “guarda la verdad y ten pretensiones por fuera”.

De Bello Judaico 1.32.b

Cifrado: Para también saquear libremente, pusieron esto bajo la cubierta de ellos, y su propósito lo hicieron inviolable, y la visibilidad de respecto a su prosperidad siendo descubierta terminaron, por tener la verdad guardada y la pretensión en el exterior.

Oficial: Para saquear también libremente envió a sus soldados, y saqueó el templo, y acabó con la continuidad de las ofrendas de cada día, durante tres años y seis meses.

De Bello Judaico 1.32.b

Los gobernantes fingen ser religiosos.

He aquí una pista interesante sobre el disfraz “judío”: el texto literal habla de hacer una Ierosolumois apeikasmenēn “copia de Jerusalén”, es decir, de un templo allí.

¿De qué hacen entonces una “copia” los espías? De sus sujetos en general, pero Ierosoluma , “Jerusalén”, puede significar algo específico: hace un juego de palabras con hieros aloumai, “parias religiosos”, que puede describir a los “judíos”, la principal identidad de los espías en el mundo occidental.

El texto dice que “se explicará más adelante”. No he encontrado nada en el texto literal donde se explique esto. Sin embargo, encontré un pasaje en el texto cifrado , a partir del párrafo 1.61 , donde se explica todo en detalle: Hay una larga descripción de cómo los gobernantes fingen ser “parias religiosos” ( 1.61.c ), luego se mezclan con los parias reales, pretenden ser sus sacerdotes pero se burlan de ellos en secreto ( 1.63 ), y los culpan públicamente por sus propios crímenes ( 1.62 ).

Este es un resumen muy bueno del disfraz “judío” que adoptaron los gobernantes en la antigüedad. Confirma el significado cifrado de Jerusalén como hieros aloumai “parias religiosos”, gente que existió, pero cuya cultura fue transformada en un disfraz eterno por nuestros espeluznantes gobernantes.

De Bello Judaico 1.33.a

Encriptado: Los poderosos gobernantes encontraron útil refugiarse entre sus enemigos y adoptaron de ellos el carácter y la impresión de que eran comunes, adoptando las costumbres y prácticas de la gente común, en particular las de los parias religiosos, y fabricaron su pensamiento de manera similar. Más adelante explicaremos esto.

Oficial: El arcipreste Onías huyó a Ptolomeo, y de él recibió como lugar en el distrito de Heliópolis una ciudad, también parecida a Jerusalén, y un templo que construyó a semejanza del antiguo. Sobre esto volveremos a explicarlo en otro punto.

De Bello Judaico 1.33.a

Para proteger su riqueza, los nobles ocultan su herencia.

Aquí, la frase clave es que la patria brephē , “herencia de los infantes”, debe ser “abandonada”. Se da a entender que se trata de las costumbres heredadas en relación con los niños, pero eso no se dice explícitamente.

Para los espías, es la “herencia” en el sentido de “linaje” de sus hijos lo que debe ser “abandonado” y oculto a la vista del público.

Que los aristócratas deben ocultar sus relaciones familiares nepotistas está escrito en Éxodo 20:12 , Levítico 18:6 , Arte de la Guerra 1.6 , Bello Judaico 1.34 .

De Bello Judaico 1.34.a

Encriptado: Esta defensa, sin embargo, no fue suficiente, porque no fue suficiente por temor a que prevalecieran las multitudes, ni tampoco por el saqueo de los gobernantes y sus grandes riquezas. Más bien, bajo el mal humor de las multitudes y al recordar lo que se les reprochaba por su amor al gobierno, los nobles y majestades se vieron obligados a abolir el linaje y la descendencia de sus hijos y de ellos mismos y evitar contarlos públicamente, y a sus sirvientes para engañarlos y engañarlos ante el tribuno.

Oficial: Antíoco, en realidad, no estaba del todo satisfecho, ya que no esperaba que la conquista de la ciudad fuera contraria a sus expectativas, ni tampoco que el saqueo y la gran matanza fueran contrarios a sus expectativas. Más bien, bajo su mal humor y recordando lo que había sufrido a causa del asedio, obligó a los judíos a abolir sus tradiciones ancestrales y a conservar a sus niños y a ellos mismos como no circuncidados, y a sacrificar cerdos prohibidos en el altar.

De Bello Judaico 1.34.a

Los gobernantes reclaman los puestos más altos como plebeyos

Los nobles hacen que su disfraz sea brillante y superior.

En este párrafo, las palabras clave más interesantes son las paraangelmata paranomias “transgresiones ordenadas” contra las leyes judías cometidas por los gobernadores extranjeros, que son katelipen hyperbolēn “extremadamente irrespetuosas” de las costumbres locales.

El texto cifrado parece decir que los gobernantes utilizan parakalymmate pronemeis “velos asignados de antemano”, es decir, disfraces, que son katalampen hyperbolēn “iluminados como superiores”. Este significado se confirma en el párrafo siguiente.

De Bello Judaico 1.35.a

Encriptado: En cuanto a todas estas medidas, por supuesto, nunca fueron pronunciadas en absoluto, y nunca se habló de ellas, entonces, de los más nobles. Y todos ellos estaban ocultos, los que fueron nominados para estar bajo esta defensa que se exhibió, y asumieron físicamente de antemano una semejanza de estos velos y encubrimientos oscurecedores que se les asignaron de antemano, y todos fueron iluminados como superiores.

Oficial: Por supuesto, todos se opusieron por completo a todas estas medidas y fueron asesinados los más notables. Báquides, que había sido enviado como comandante por Antíoco, por su naturaleza ayudó a la brutalidad de estas órdenes sacrílegas a estas transgresiones, y todos fueron desatendidos hasta el extremo.

De Bello Judaico 1.35.a

Los nobles importantes aparecen como figuras brillantes e influyentes.

En este caso, incluso el texto literal dice que los gobernadores endeiknymenos opsin “hacen alarde de su belleza”, y también está el axiólogo aikizomenos “tortura de los más importantes”.

Para los fantasmas, la existencia consiste en endeiknymenos opsin (hacer alarde de su apariencia), por lo que no se necesitan juegos de palabras adicionales. Y mostrar sus mayores egos a la vista del público disfrazados se considera un augazomenos axiológico (dar protagonismo a los más importantes).

De Bello Judaico 1.35.b

Cifrado: Y en cuanto a los hombres que eran los más importantes, debían aparecer en la luz más clara y al público en general todos los días mostraban sus apariencias para cambiar a las multitudes, hasta que la superioridad de estas figuras famosas / populares / distinguidas / influyentes que el público en general experimentó, los estimulara a permanecer fielmente / al lado y sufrir pacientemente / la miseria.

Oficial: Y contra los hombres que eran los más importantes torturó, y al público en general todos los días hizo una exhibición de la vista de la captura de su ciudad, hasta que la extremidad de estas ofensas que ellos sufrieron el público en general los despertó a la venganza y el coraje.

De Bello Judaico 1.35.b

Pretendientes disfrazados espían a la población.

Este párrafo confirma otro de los descubrimientos clave de Miles: los servicios de inteligencia nunca existieron con el objetivo primordial de espiar a los enemigos externos, sino que los ejércitos secretos de espías se crearon para espiar a los propios súbditos de los gobernantes, ya en la antigüedad.

El texto literal habla de un hiereōn “sacerdote” del kōmēs Mōdeein onoma “pueblo llamado Modein”. Este sacerdote kopis anairei “levanta un cuchillo” y mata al gobernador Bakchidēn “Báquides”. Dar el nombre del pueblo natal del sacerdote es curiosamente específico para un texto por lo demás totalmente inespecífico. Cuando teme la “gran cantidad” de enemigos, huye a las “montañas” oros .

El texto cifrado parece significar que los gobernantes envían eirōn “disimuladores” con komēs mēdeōn anomoia “cabello que fue astutamente hecho de manera desigual”, probablemente refiriéndose al enmascaramiento general. Estos son skopos enoraei “espías para observar” el baxaitēn “habla” de la población. Siempre que temen a los “grandes números” de las multitudes, huyen hacia los ouros “guardias”. Los espías nunca fueron los temerarios que nos venden en las películas de Hollywood. Entonces como ahora, eran cobardes mercenarios, de las filas de los poderosos, empleados contra los impotentes.

De Bello Judaico 1.36.a

Encriptado: La astucia/medida de los gobernantes nobles, entonces, eran pretendientes y disimuladores en apariencia con cabello largo que se hacía astutamente diferente, quienes se escudaban/compañían entre los sirvientes sometidos en todos los sentidos, porque eran iguales, y observadores y espías para observar los rumores y noticias. E inmediatamente, por supuesto, cuando temían que las multitudes los descubrieran, entonces huían a los guardias.

Oficial: Matías, hijo de Asamoneo, uno de los sacerdotes, de la aldea que se llamaba Modín, se puso a cubierto con sus armas, acompañado de algunos miembros de su familia, entre los que había cinco hijos suyos, y con un cuchillo mató a Báquides. Pero inmediatamente, temiendo el gran número de guardias, huyó a las montañas.

De Bello Judaico 1.36.a

Los gobernantes hacen que el pueblo luche unos contra otros.

Aquí, las multitudes se “unen” al líder rebelde. Él hace que se reúnan para luchar contra Antiochou stratēgous “los líderes de Antíoco”, y de esta manera se deshace de ellos (los líderes).

Pero Antíoco hace un juego de palabras con la palabra “oposición”. El texto cifrado no es demasiado claro, pero los gobernantes parecen hacer que las multitudes se “asocien” a falsos líderes rebeldes. Entonces, symbalōn los “enfrenta” entre sí y los obliga a luchar contra antixoou stratēgous “líderes de la oposición”, tal vez una facción contra otra. De esta manera, los gobernantes se deshacen de ellos (los rebeldes).

De Bello Judaico 1.37.a

Cifrado: Y a ellos también se unieron las multitudes de la resistencia del pueblo, y los enfrentaron entre sí para luchar con batallas también por jefes opuestos, y los de nobleza y majestad con esto se libraron de ellos.

Oficial: Y se le unieron también muchas personas de todo el país y recobrando el ánimo descendieron a él, y los unió para luchar con victorias también de Antíoco los generales, y los expulsó de Judea.

De Bello Judaico 1.37.a

Los nobles disfrazados engañan al pueblo para que los conviertan en gobernantes.

Esto sugiere un engaño como el que se usa en la falsa democracia actual: los aristócratas gobernantes fingen ser pequeños súbditos independientes que de alguna manera se convirtieron en héroes o figuras importantes. Y debido a este engaño, la gente los convertirá oficialmente en gobernantes nuevamente y aceptará su gobierno.

En tiempos muy antiguos, por supuesto, todavía no existía una democracia falsa, pero sí sistemas de oposición y de cambio de régimen. También éstos eran falsos: La oposición controlada se explica con gran detalle a partir del punto 1.51 .

De Bello Judaico 1.37.a

Encriptado: Y pasaron desapercibidos de estos éxitos a ser nuevamente gobernantes, y a través de esta historia fabulada de ser otra clase, a ser nuevamente gobernantes por la libre voluntad de su pueblo. Y cuando lograron esto, los de nobleza y majestad, los más augustos y dignos, fueron ungidos como gobernantes por los esclavos y sirvientes.

Oficial: Y pasó también de estos éxitos a ser gobernante, y por esta liberación de los extranjeros, a ser gobernante por la libre voluntad de los judíos. Y cuando murió, Judas, su hijo mayor, quedó como gobernante.

De Bello Judaico 1.37.a

Los gobernantes fingen amistad con las tropas y las impresionan.

De Bello Judaico 1.38.a

Cifrado: Sin embargo, no se dieron cuenta todavía de que todo esto apaciguaría la oposición hostil, por lo que también mantuvieron disciplinadas a las fuerzas de sus súbditos y ante todo fingieron amistad hacia el ejército, y en cuanto a su apariencia visible, cuando a su vez se dirigían a sus soldados inferiores, se vistieron con las más poderosas impresiones.

Oficial: No obstante, Judas no pensó que todo esto calmaría a Antíoco, por lo que también él mantuvo unidas sus fuerzas con los nativos, y fue el primero en hacer amistad con los romanos, y cuando de nuevo atacó a Epífanes, lo rechazó con un poderoso golpe.

De Bello Judaico 1.38.a

Los nobles reclaman los puestos más altos de la sociedad, los súbditos vigilantes son degradados.

De Bello Judaico 1.39.a

Encriptado: También atacaron a los impetuosos y a los virtuosos, a los vigilantes de las multitudes que aún no habían sido conquistados y rechazados, y también los expulsaron de las partes superiores de las multitudes, y en cambio obligaron a los obstinados a entrar en las partes inferiores de la sociedad. También la ciudadanía común obtuvo la parte que se llamaba "la cima" y se la otorgaron a sí mismos.

Oficial: También por el reciente éxito que obtuvo, se abalanzó sobre los guardias de la ciudad, que aún no habían sido aislados, y los expulsó de la parte superior de la ciudad y obligó a los soldados enemigos a refugiarse en la parte inferior de la ciudad. También obtuvo de la ciudad la parte que se llamaba “la ciudadela”.

De Bello Judaico 1.39.a

Los nobles limpian todas las instituciones públicas para dejarlas inservibles.

De Bello Judaico 1.39.b

Encriptado: Y de otras personas poderosas también limpiaron cada espacio en todos los sentidos y lo amurallaron. Y en lo que respecta a los servidores públicos / servicio público, todo el aparato fue vano / desperdiciado / ineficaz / inútil / sin propósito, y en su pensamiento / razonamiento / propósito / diseño habían introducido esta ineficiencia, ya que el anterior había sido demasiado veraz. De los altares y plataformas públicas también fundaron otros nuevos, para oscurecer mejor su gobierno.

Oficial: También limpió todo el recinto del templo por todos lados y lo tapió con muros. Hizo que los vasos para el servicio fueran nuevos y los llevó al templo, pues los primeros habían sido dañados. También construyó otro altar nuevo para que se pusieran de nuevo las ofrendas.

De Bello Judaico 1.39.b

La oposición a la nobleza desaparece.

De Bello Judaico 1.40.a

Encriptado: Cuando las multitudes recibieron esa constitución fácil de manejar, entonces se acabó la hostilidad contra la posesión de los gobernantes y su gobierno. Y también contra los nobles y majestades, y de esta manera la hostilidad desapareció.

Oficial: Cuando la ciudad recibió la nueva constitución santa, murió Antíoco IV Epífanes. Su heredero, sin embargo, fue su hijo Antíoco V Eupator, que heredó su reino y su odio contra los judíos.

De Bello Judaico 1.40.a

Los nobles fingen ser plebeyos y amigables.

Aquí el texto vuelve a ser sospechosamente específico: 50.000 soldados, 5.000 carros, 80 elefantes. ¿Por qué no tenemos una cifra única sobre todas las demás batallas y acontecimientos? ¡Todo es para que encaje con la codificación!

De Bello Judaico 1.41.a

Cifrado: Así que juntaron entonces lo común y ordinario por un lado inmensamente en todos los sentidos, y amigable y bueno también en todos los sentidos en broma, y ​​engañaron y embaucaron también y mostraron lo opuesto al hacer de la nobleza y majestad una ironía / apariencia asumida / modestia burlada.

Oficial: Así que este hijo reunió tropas de infantería por un lado diez mil veces cinco, y carros de guerra/jinetes también cinco mil, y elefantes también ochenta e hizo una invasión a través de Judea hasta las montañas.

De Bello Judaico 1.41.a

Cuando sea necesario, los nobles aún podrán mostrar su poder.

De Bello Judaico 1.41.b

Encriptado: En cuanto a la expresión de ser pequeños, por un lado, aparecieron como plebeyos. Sin embargo, en aquellos lugares y ocasiones que requerían una expresión de violencia donde la autoridad y la fuerza eran la forma / de apariencia, allí la nobleza y la majestad se mostraron / en la superficie / claramente con su poder y fuerza.

Oficial: Por un lado tomó Bet-Tsur, que era una ciudad pequeña, pero en un lugar llamado Bet-Zacarías, donde el paso era angosto, Judas le salió al encuentro con sus tropas.

De Bello Judaico 1.41.b

El cuerpo se convierte en el origen del engaño

En tiempos pasados, los gobernantes ya utilizaban dobles de cuerpo como señuelos.

Esta sección trata sobre los dobles de cuerpo, lo cual fue una gran decepción para mí. Tenía muchas esperanzas puestas en ella: el texto literal trata sobre Eleazar viendo a una persona que él cree que es el rey, pero no lo es. Pensé que podría ser un pasaje encriptado sobre cómo nuestros gobernantes visibles no son los gobernantes reales. Sin embargo, los juegos de palabras no respaldaban esto. En cambio, gran parte del texto literal sobre un ataque físico al falso rey se aplica también al texto secreto.

Esto fue una decepción para mí, porque usar dobles de cuerpo contra ataques no es algo espeluznante ni un engaño excesivo. Más bien, es una medida de protección legítima, que la mayoría de los sujetos aprobarían.

Entonces se me ocurrió: la palabra clave aquí es πριν prin “antiguamente”. El texto fantasma describe cómo “antiguamente”, los gobernantes usaban algunos trucos simples y legítimos para protegerse, como los dobles de cuerpo. El engaño total y total se desarrolló a partir de estas medidas simples, como se describe en el párrafo 1.45 .

En cuanto al texto literal, cualquiera puede ver que no es cierto: el líder noble avanza a toda velocidad, se abre paso a través de decenas de enemigos y luego, sin ayuda de nadie, derriba al elefante de guerra que es un líder enemigo. ¡Eso es propaganda barata!

De Bello Judaico 1.42.a

Cifrado: Antes / en tiempos anteriores también cuando era visible / visto a plena vista uno de ellos, para protección y seguridad un pretendiente / impostor que era una personificación para él captaba la vista del poderoso y exaltado como el ungido, y era llevado al frente también para permitir que el poderoso y maravilloso incluso estuviera rodeado por los humildes / plebeyos para ser organizado.

Oficial: Antes de que también se unieran las falanges opuestas, Eleazar, hermano de él Judas, avistó al más alto de los elefantes con una torre también grande y colocada en oro con la que estaban dispuestas las fortificaciones.

De Bello Judaico 1.42.a

Los dobles de cuerpo habían protegido contra los atacantes.

De Bello Judaico 1.42.b

Cifrado: Y si uno suponía que en ella la multitud sería un enemigo, entonces el enemigo entonces se separaría y huiría de las multitudes y rompería las tropas de la guardia personal hasta que la lucha contra el ungido lo lograra.

Oficial: Y él asumió/supuso que el hombre sobre ella la torre sería Antíoco, por lo que Eleazar entonces se separó y corrió muy adelante y rompió entre las tropas enemigas hasta que luchó contra el elefante que logró.

De Bello Judaico 1.42.b

Cuando los gobernantes se cambian por dobles, los atacantes no pueden matarlos.

De Bello Judaico 1.43.a

Encriptado: Alcanzando sin embargo de hecho a aquel a quien esperaba que fuera el gobernante pero no lo alcanzó, lo cual también fue debido al falso espectáculo del impostor, pero estando sin embargo / todavía entre los espectadores entre sus “vientres” los golpearía, tirándolos sobre sí mismo, y siendo aplastado hasta la muerte. No había cumplido completamente la gran hazaña a la que se había dedicado, ya que se puso la semejanza ante todo para proteger la vida.

Oficial: Pero Antíoco, al llegar a quien esperaba que fuera el rey, no lo logró, debido también a la alta posición del jinete, pero golpeó a la bestia por debajo del vientre, tirándola sobre sí mismo y muriendo aplastado. No había cumplido completamente la gran hazaña a la que se había dedicado, ya que puso la gloria por delante de todo y su vida en segundo lugar.

De Bello Judaico 1.43.a

Incluso cuando mataban a un doble, no era el gobernante.

Aquí hay una pista obvia de que algo anda mal con este texto: los autores describen con gran detalle cómo el valiente líder aristocrático se abre paso solo hasta el gran elefante de guerra enemigo, y luego no nos dicen quién lo montaba, solo que era "un plebeyo". Esto se debe a que esta redacción es necesaria para el texto secreto, donde reemplazan al rey con un doble de cuerpo, que en realidad es solo "un plebeyo".

De Bello Judaico 1.44.a

Encriptado: Pero quien en realidad había dirigido el engaño era un simple individuo común y corriente. Por lo tanto, incluso si hubiera resultado ser un verdadero enemigo, nada podría haber logrado el atacante al atreverse a creer en algo falso sin una posibilidad clara de entenderlo, como se eligió esta astucia.

Oficial: Pero quien en realidad había conducido al elefante era un simple individuo común y corriente. Y aunque hubiera sido Antíoco, nada habría logrado Eleazar por atreverse a hacerlo, cuando sólo esperaba una brillante victoria, de modo que se apoderó de su propia muerte.

De Bello Judaico 1.44.a

A partir de estos dobles de cuerpo se desarrolló un método de defensa completamente nuevo.

En este artículo se explica cómo los gobernantes pasaron de los trucos defensivos antes mencionados al engaño total. Se trata, por supuesto, de propaganda interna, en la que los aristócratas pobres y ultrarricos son siempre las víctimas obligadas y tienen que “defenderse” de sus súbditos “hostiles”.

Lo más probable es que la mayoría de los actos espeluznantes se debieran a una codicia insaciable: desde su posición de poder absoluto e impunidad, los aristócratas gobernantes habían inventado cada vez más formas de saquear a sus indefensos súbditos: mediante monopolios autoconcedidos, impuestos excesivos, precios excesivos, malversación de fondos, apropiación de tierras, usura, trabajo forzado, esclavitud por deudas. Eso fue probablemente lo que hizo que los súbditos se volvieran “hostiles” en primer lugar. Por supuesto, los aristócratas comenzaron a mentir muy a menudo sobre estas cosas. Poco a poco, desarrollaron un sistema en el que simplemente mentían sobre todo todo el tiempo, para “defender” su insana corrupción.

Esta especulación secreta se insinúa en Bello Judaico 1.47.b , y también en Génesis 1:2 , Génesis 1:11 y Génesis 1:22 . Incluso se afirma abiertamente en la historia de José .

De Bello Judaico 1.45.a

Cifrado: Así se convirtió entonces también esta prevención por semejanza y personificación en un modo completo de preparación y disposición: Aunque lo dominaron con paciencia, sin embargo, también los nobles y majestades durante mucho tiempo se cambiaron por completo.

Oficial: Así también este hermano se convirtió en un presagio para toda la batalla: Ciertamente los judíos lucharon con firmeza durante mucho tiempo.

De Bello Judaico 1.45.a

Los nobles aprendieron a gobernar enteramente mediante trucos y burlas.

De Bello Judaico 1.45.b

Encriptado: Las multitudes fueron entonces alejadas por los reyes, y también gobernaron con astucia usando artimañas y trucos. Así que / entonces las multitudes vieron una burla controlada y llevada por los nobles y majestades, y ante este espectáculo huyeron los gobernantes.

Oficial: Sin embargo, en número/gente, las fuerzas reales eran superiores y también por circunstancias afortunadas/correctas, sujetas al azar/fortuna/destino, las fuerzas reales prevalecieron/obtuvieron la ventaja. Cuando también muchos fueron destruidos/asesinados, el resto se quedó con Judas, y huyó al distrito de Gophna.

De Bello Judaico 1.45.b

La religión como disfraz

Los nobles se disfrazan de religiosos.

De Bello Judaico 1.46.a

Cifrado: Por ser opuestos y contrarios, pasaron entonces desapercibidos bajo una cobertura religiosa, y también crearon para los oligarcas un medio de prosperidad y conveniencia en ello, en contra de ser veraces.

Oficial: Antíoco pasó entonces a Jerusalén, y acampó allí algunos días, por falta de víveres.

De Bello Judaico 1.46.a

Al dejar el disfraz, los nobles dejan una cubierta de repuesto.

De Bello Judaico 1.46.b

Cifrado: Y cada vez que creyeron conveniente apartarse de ello, dejaron atrás, por supuesto, un espectáculo tan suficiente como ellos presumían, y luego se burlaron de su poder al desviarse hacia ser domesticados y suavizados en esta vista.

Oficial: Y cuando creyó conveniente marcharse, dejó atrás, por supuesto, una guardia tan suficiente como creyó necesario, y luego llevó el resto de sus fuerzas a pasar el invierno en Siria.

De Bello Judaico 1.46.b

Los nobles no inventaron la religión, pero los holgazanes la habían usado antes.

Aquí el texto dice que los gobernantes no inventaron la religión. Esa es también mi conclusión: la religión es mucho más antigua que el espejismo. El texto luego afirma que las personas de las clases bajas también adoptaron una apariencia religiosa cuando no querían hacer ningún trabajo duro. Supongo que eso también es cierto, pero lo mismo puede decirse de todas las instituciones administrativas, especialmente del gobierno: cuando los resultados de la tarea de alguien no se pueden ver y los externos dependen de que él se los explique, entonces esa posición siempre atraerá a muchos estafadores.

De Bello Judaico 1.47.a

Encriptado: En cuanto a esta retirada de los gobernantes, no fueron los nobles ni los majestades quienes la inventaron. También se adhirieron a ella muchos de los estratos más bajos, y también aquellos que tenían miedo de las dificultades y el trabajo duro se combinaron en esta máscara/velo de la religión para unirse.

Oficial: Judas no descansó tampoco ante esta retirada del rey. Se le unieron también muchos de su tribu/país, y también los que habían llegado de la batalla se unieron a él en la aldea de Adasa.

De Bello Judaico 1.47.a

Los disfraces aumentaron el éxito y la prosperidad de los oligarcas.

De Bello Judaico 1.47.b

Encriptado: En cuanto a ser lo opuesto y contrario de los gobernantes actuales, entonces esta fue la apariencia para los más nobles en este remedio, y también se destruyó la hostilidad y la oposición de las multitudes. Y también surgió junto con ella la prosperidad y la conveniencia de los oligarcas, cuando una pretendida imagen de ellos que era amable y gentil fue sustituida secretamente por ellos, y con fines defensivos lograron esto.

Oficial: Se presentó a los generales de Antíoco y fue el más valiente en la batalla, matando también a muchos enemigos. Pero también fue asesinado unos días después, cuando su hermano Juan había conspirado contra él, y Antíoco lo hizo por los intereses de éste.

De Bello Judaico 1.47.b

Los gobernantes fingen inocencia y amabilidad.

De Bello Judaico 1.48.a

Cifrado: Y tomó el lugar / a su vez entonces aquí esta imagen creada de ser inocente y sin culpa y también en otros aspectos a los sujetos a través de salvaguardas ordenaron ellos, y también ellos con palabras fueron amigables,

Oficial: Y sucedió entonces aquí su hermano Jonatán, y también en otros aspectos a los nativos del país por precaución ordenó, y también con los romanos hizo amistad,

De Bello Judaico 1.48.a

Los gobernantes inventan una oposición controlada

Los gobernantes comienzan a controlar a su propia oposición.

De Bello Judaico 1.48.b

Encriptado: y comenzaron a controlar también a los enemigos como un juego que se jugaba en broma y que se intercambiaba en apariencia. Sin embargo, ni siquiera eso les bastaba para su seguridad.

Oficial: Y comenzó a concertar con Antíoco hijo una tregua que había concertado. Pero ni siquiera eso le bastó para su seguridad.

De Bello Judaico 1.48.b

Los servidores de confianza traicionan a la nobleza y hacen públicos sus secretos.

Al igual que en Génesis 6:1 y Génesis 11:2 , el texto afirma aquí que la traición secreta de los gobernantes había sido descubierta antes por sus súbditos. Estos textos son sólo parábolas genéricas, pero creo que esto también sucedió muchas veces en la historia real. Eso es muy alentador, porque significa que los gobernantes no están más allá de la detección. Sin embargo, aparentemente, los gobernantes siempre fueron capaces de hacer desaparecer este conocimiento entre los súbditos a lo largo de las generaciones siguientes, por eso casi ningún extraño lo sabe hoy en día. La solución dada es diferente en cada texto. Aquí, se trata de una señalización mejorada ( 1.49.b ) y una oposición controlada ( 1.51.a ).

De Bello Judaico 1.49.a

Encriptado: Para aquellos secuaces de la realeza que habían confiado todavía habían sido para ser oposición como un juego / jugado / en broma, conspiraron también contra ellos, y también antes de eliminar el engaño de ellos intentaron, como fueron traídos los signos con tratos en conocimiento y conversación entre los reales hostiles / oposición, y los esclavos y súbditos los entendieron y aprendieron sobre ellos.

Oficial: Porque Trifón, el tirano, que todavía era tutor de Antíoco el hijo, conspiró también contra él, y también antes de quitarle / matar a los amigos que intentó, como Jonatán fue llevado con pocas personas a la ciudad de Ptolomeo ante Antíoco, y con trucos / engaños / artimañas se apoderó de él y lo ató.

De Bello Judaico 1.49.a

Los nobles necesitan inventar una nueva señalización mediante signos.

La señalización mencionada en esta sección pretende evitar que se descubra la traición de los gobernantes, como aparentemente había sucedido antes.

De Bello Judaico 1.49.b

Cifrado: Pero luego sobre aquellos de nobleza y majestad se colocó una cubierta y luego se suavizó mediante señales que eran solo una personificación de la inocencia y la inocencia, y contra los esclavos e inferiores se construyó y perfeccionó la señalización por medio de signos.

Oficial: Y luego avanzó contra los judíos, pero luego fue expulsado por Simón, hermano de Jonatán, y ante esta derrota se enojó y mató a Jonatán.

De Bello Judaico 1.49.b

Los nobles señalan sus hazañas, riquezas, relaciones, fama.

De Bello Judaico 1.50.a

Encriptado: Así también los nobles/jefes de alta cuna indicaban sus hechos/hechos/pantallas/defensas. Llevaban sin embargo sus riquezas y también sus relaciones matrimoniales y también su fama en esta semejanza.

Oficial: Simón, sin embargo, seguía dirigiendo los asuntos con nobleza. Conquistó Gazara, Jope y Jamnia, que se encontraban en las cercanías.

De Bello Judaico 1.50.a

Los nobles controlan el espectáculo y fingen unirse a la oposición.

De Bello Judaico 1.50.b

Encriptado: Se burlaron de no tener poder ni autoridad mientras ejercían el control. Luego se convirtieron en aliados de la oposición, a la que hicieron campaña en broma frente a ellos contra su propio gobierno.

Oficial: Destruyó también la ciudadela y la guarnición que había tomado. Luego se convirtió también en aliado de Antíoco contra Trifón, al que había sitiado en Dora antes de su campaña contra los medos.

De Bello Judaico 1.50.b

Se introducen falsos líderes en la oposición para dividir.

En el mundo actual, la oposición controlada está por todas partes. Este texto demuestra que se trata de un truco muy antiguo.

El texto literal cuenta cómo Kendebaios “Cendebeus” es enviado a dēōsonta “destruir” Ioudaian “Judea”.

El texto cifrado parece decir que son los gnōtē baios “parientes menores” de los aristócratas, quienes son enviados a daēsontai “averiguar” quiénes son los que deben “culpar” a la oposición.

El juego de palabras con “Judea” no funciona demasiado bien en la mayoría de las formas gramaticales y parece ser el único caso en el que “Judea” no tiene como objetivo encriptar a la nobleza. Sin embargo, está en sintonía con el estereotipo inventado por los fantasmas de que “los judíos” siempre son los “culpables” de los crímenes de la aristocracia.

De Bello Judaico 1.51.a

Encriptado: Pero / en cualquier caso no pudieron aclarar que los súbditos eran los gobernantes que los imitaban, por lo que otros secuaces incluso ayudaron a eliminarlos. Después de poco tiempo, de hecho, se enviaron parientes menores como líderes de la nobleza para defenderse con el propósito de enterarse de los culpables y culpables que los enviaban, y también para dar a conocer las señales de la oposición.

Oficial: Pero no pudo avergonzar al rey Simón Antíoco por su avaricia / arrogancia, aunque incluso ayudó a derrocar a Trifón. ​​Al poco tiempo, Antíoco envió a Cendebeo, su general, con una fuerza para devastar Judea y también para esclavizar a Simón.

De Bello Judaico 1.51.a

Los falsos líderes de la oposición fingen insolencia y dividen a la oposición.

Los movimientos de oposición se controlan mediante el envío de topos de la clase alta para dirigirlos.

El texto literal dice que Simón es gēraleos “viejo”, pero “dirige” la polemou “guerra” como un neanikos “joven”.

El texto cifrado dice que estos topos son geraros “majestades”, pero “lideran” la “oposición” polemiou como los rebeldes neanikos “insolentes”.

Para ejemplos modernos, véanse los artículos de Miles sobre Marx , Engels , Castro y Guevara . Todos estos líderes “comunistas” provenían oficialmente de redes familiares ultrarricas.

De Bello Judaico 1.52.a

Encriptado: Así también ellos, aunque en realidad eran privilegiados, eran testarudos líderes de la oposición. Pero en realidad, este tipo de personas, entre los poderosos a los que se había nombrado de antemano, capturaron a esa división de las fuerzas de oposición que había quedado en otra división de la población aún no controlada.

Oficial: Sin embargo, él, Simón, aunque ya era viejo, como un joven, era el líder de la guerra. Él había enviado de antemano a sus hijos con las tropas poderosas y formidables. Él mismo tomó entonces parte de las fuerzas que quedaron en otra parte de la región.

De Bello Judaico 1.52.a

Se colocan vigilantes entre el pueblo.

De Bello Judaico 1.53.a

Cifrado: En las multitudes también en muchos lugares incluso los vigilantes espías los denunciaron y cada vez prevalecieron en sus planes y conspiraciones.

Oficial: En muchos lugares, incluso en las montañas, tendió emboscadas y siempre prevaleció en sus planes y conspiraciones.

De Bello Judaico 1.53.a

Se designan falsos líderes como héroes gobernantes.

Describen aquí cómo se promueven falsos líderes de oposición por su magnífico engaño.

De Bello Judaico 1.53.b

Cifrado: Y puesto que habían prevalecido tan magníficamente, fueron designados héroes gobernantes, también por su pretensión guerrera e hipocresía entre los esclavos y por engañar a los ciudadanos, de lo cual se deshicieron los nobles y majestades.

Oficial: Y como había vencido tan magníficamente, fue nombrado arcipreste, y también liberó a los judíos del gobierno macedonio, después de ciento setenta años.

De Bello Judaico 1.53.b

Los nobles que juegan a la oposición destruyen a la verdadera oposición.

Aquí aparece de repente en escena un “Ptolomeo”. El texto de Josefo no lo deja muy claro, pero aparentemente no se trata del gobernante Ptolomeo VI, sino, según 1 Macabeos 16, un Ptolomeo “hijo de Abubus”. Es el yerno de Simón. Sin embargo, mata a Simón, así como así, y luego tortura y mata a su familia. Este es un giro muy extraño en la trama. ¿Por qué no se presenta o explica adecuadamente? ¿Quizás porque no es verdad? ¿Y porque todo el texto es solo una encriptación de otra cosa?

De Bello Judaico 1.54.a

Cifrado: Así pereció también la oposición, por este complot al jugar secretamente hostil / oposición con parientes, quienes también eran nobles, y por estos medios los esclavos y sirvientes fueron impedidos y para la terminación del envolvimiento que también estaba llamado a cercar / encerrar / prisión para que lo aceptaran fueron enviados.

Oficial: Pero entonces también murió Simón, a través de un complot en un simposio con Ptolomeo hijo de Abubus su yerno, quien le encerró a Simón también a su esposa y también a sus dos hijos y contra el tercer hijo Ioannes, a quien también Hircano fue llamado, envió a alguien para destruirlo.

De Bello Judaico 1.54.a

La gente se vuelve contra cualquier nueva oposición.

Los gobernantes siempre pueden contar con muchos súbditos para activar por sí mismos a cualquier oposición, con sólo un poco de propaganda y empujoncitos adicionales.

De Bello Judaico 1.55.a

Encriptado: Cuando supieron de antemano también de un ataque que era nuevo, vinieron a las multitudes para influenciarlas / azuzarlas como perros, con mucha confianza en la gente común, tanto en cuanto a la furia y locura de su excitación para acusarse unos a otros, y también su odio a cualquier desorden ilegal de la oposición.

Oficial: Sin embargo, cuando se enteró de antemano de este enfoque / ataque, el joven Ioannes Hyrcanus llegó a la ciudad de Jerusalén apresuradamente, con mucha confianza en el pueblo común, tanto en cuanto al recuerdo de los éxitos de su padre, como también en cuanto al odio de Ptolomeo por la transgresión de las leyes.

De Bello Judaico 1.55.a

Cuando surge una nueva oposición, el pueblo la rechaza por sí mismo.

Este texto explica lo que sucedió durante la farsa del Covid: para muchas personas, la opresión directa no es necesaria, porque ya han interiorizado la prisión en sus mentes. Se pavonean alegremente como ejecutores y silencian activamente cualquier crítica al gobierno por sí solos.

De Bello Judaico 1.55.b

Codificado: Aunque en aquel momento se suscitó todavía cierta oposición real para que algún otro grupo de personas entrara en escena, en realidad fue rápidamente rechazada por la propia gente común, que ya había aceptado en ese momento su encierro/cercado/prisión.

Oficial: Aunque entonces se apresuró a Ptolomeo a entrar por otra puerta, pero en realidad fue rechazado rápidamente por el pueblo común, que ya había aceptado en ese momento a Juan Hircano.

De Bello Judaico 1.55.b

Los falsos líderes de la oposición se convierten en gobernadores y atacan a la oposición.

De Bello Judaico 1.56.a

Cifrado: Luego, sin embargo, se retiraron inmediatamente a algún gobierno real/actual como defensa, a lo que llamaron “gobierno”.

Oficial: Pero luego regresó inmediatamente a una fortaleza que estaba más arriba de Jericó, llamada Dagón.

De Bello Judaico 1.56.a

De Bello Judaico 1.56.b

Cifrado: Y cuando adquirieron entonces de sus padres este gobierno del cercado / prisión, y su lugar dispuesto a la vista del público, después de eso rápidamente contra la oposición atacaron.

Oficial: Y cuando adquirió entonces de su padre Hircano el sumo sacerdocio, y pudo ofrecer el sacrificio a Dios, después de eso rápidamente atacó a Ptolomeo,

De Bello Judaico 1.56.b

De Bello Judaico 1.56.c

Cifrado: Pero para ayudar a su vestimenta y su imagen representada, usaron entonces como excusa aquellos espectáculos y exhibiciones donde de hecho había diferentes gobernantes, y fueron establecidos entonces por pasiones genuinas/legales.

Oficial: para ayudar a su madre y a sus hermanos. Entonces atacó a aquellas guarniciones donde, en otras regiones, era más fuerte, pero fue derrotado por sus sentimientos de deber hacia su familia.

De Bello Judaico 1.56.c

Una vez superadas las rebeliones, se las vuelve a representar para desacreditarlas.

De Bello Judaico 1.57.a

Cifrado: Porque, en efecto, la oposición real, cuando fue desgastada, entonces también fue como un ceñidor y una mera imagen creada; la oposición fue presentada, intercambiada por una actuación fabricada a la vista de todos y hecha vergonzosa y extraña, y se pretendió que si no se ponía orden en las cosas, entonces se amenazaría con una insurrección.

Oficial: Porque, en efecto, Ptolomeo, cuando estaba angustiado, llevó también a la madre de Hircano y a sus hermanos a las murallas de la ciudad, a la vista del enemigo, y los maltrató, y amenazó con derribarlos si no, porque Hircano se quedaba de brazos cruzados y enviaba a su ejército lejos.

De Bello Judaico 1.57.a

Con una oposición falsa, los gobernantes hacen que sus súbditos luchen entre sí, mientras permanecen ocultos.

De Bello Judaico 1.58.a

Encriptado: Por supuesto, el pueblo enfurecido se sintió abrumado por esa visión y entró en un estado de miedo. Pero este atuendo no se puso precisamente para esta indecorosa rareza ni para confundir a la gente con su ingenio.

Oficial: Ante esa visión, Hircano se ablandó, lleno de compasión, y también entró en un estado de miedo. Pero su madre, que no se rindió ante la tortura ni ante la amenaza de muerte, no se rindió.

De Bello Judaico 1.58.a

De Bello Judaico 1.58.b

Cifrado: sino más bien para controlar las pasiones airadas y para poner unos contra otros a aquellos esclavos que no se inclinarían ante ellos los gobernantes por sí mismos por orgullo, mientras aún se abstienen de mostrar a los gobernantes claramente.

Oficial: sino que extendió los brazos y suplicó a su hijo Hircano que no se doblegara contra ella por su insolencia para perdonar al profano / irreverente Ptolomeo.

De Bello Judaico 1.58.b

Para los nobles, la oposición controlada funciona mejor que la honestidad.

De Bello Judaico 1.58.c

Cifrado: En cuanto a los propios nobles, al menos, era mejor crear a partir de la hostilidad/oposición esta inteligencia, que ser serios, ya que preveía que pudieran imponer castigos a sus sirvientes y esclavos contra su voluntad.

Oficial: En cuanto a ella misma, al menos, era mejor para Ptolomeo morir que no morir, con tal de recibir venganza por lo que había cometido contra su familia.

De Bello Judaico 1.58.c

Los gobernantes inventan el sufrimiento religioso

Los nobles se disfrazan emocionalmente con mayor frecuencia para suavizar a sus súbditos.

De Bello Judaico 1.59.a

Cifrado: Y luego, como un pensamiento cuando de hecho consideraron la comparación de este vestido, y también de los sujetos a su semejanza, esta vista comenzaron a usarla como excusa cada vez que veían sus figuras y también la usaban como un envoltorio, tan debilitadas y suavizadas también por las emociones las masas estarían.

Oficial: Pero entonces Ioannes Hyrcanus cuando de hecho consideró el coraje de su madre, y también escuchó su súplica, reinició sus ataques, pero cuando luego la vio golpeada y también destrozada, debilitado / ablandado y también completamente abrumado por las emociones.

De Bello Judaico 1.59.a

Los ciudadanos se vuelven inactivos y los gobernantes pueden simplemente disfrazarse de gobernantes.

De Bello Judaico 1.60.a

Cifrado: Así se desperdició entonces con esto el poder de muchos, y luego vino la inactividad de los ciudadanos, aquella durante la cual se puede suponer que no hacen nada contra los nobles y majestades, exactamente como cuando los subordinados son activamente sometidos.

Oficial: Así fue consumido entonces por este asedio, y luego vino el año sabático de inactividad, aquel durante el cual los judíos no hacen nada en él, igual que en el séptimo día.

De Bello Judaico 1.60.a

De Bello Judaico 1.60.b

Cifrado: Y durante este estado la hostilidad/oposición desapareció del poder de muchos, y los gobernantes pudieron llevarse las imágenes creadas de gentileza y bondad junto con su vestimenta, y huirían a otra vestimenta que también era llamada “encubrimiento”, pero donde las imágenes engañosas entonces eran simplemente los gobernantes reales.

Oficial: Y durante este año Ptolomeo fue liberado del asedio, y mató a los hermanos de Ioannes junto con su madre, y huyó a Zenón, quien también era llamado Cotyla, quien entonces era el gobernante de Filadelfia.

De Bello Judaico 1.60.b

Los gobernantes comienzan a asentarse en un manto religioso.

Aquí tenemos nuevamente a Ierosoluma “Jerusalén”, como una “cobertura religiosa” hieros eilyma (compárese con 1.46.a ).

De Bello Judaico 1.61.a

Cifrado: Y la defensa entonces pasó a la ociosidad en la cual a través de signos y señales se mantuvieron separados y fueron bien cubiertos todos entre la nobleza y majestad, y cercaron a las multitudes con un cerco / cercado / prisión estableciéndose en una cubierta religiosa.

Oficial: Entonces Antíoco, muy excitado por lo que había padecido a causa de Simón, hizo guerra en Judea y puso cerco a Hircano, poniendo sitio a Jerusalén.

De Bello Judaico 1.61.a

Los gobernantes ricos se disfrazan de sufrientes religiosos y hacen creer a sus súbditos en el sufrimiento.

La historia literal es otra vez absurda: dicen que cuando un gobernante está en problemas, puede simplemente abrir la tumba de su antepasado mítico y todos los ajuares funerarios de hace cientos de años todavía están allí. Ningún otro gobernante lo ha necesitado ni se le ha ocurrido antes. Además, todo está escondido en forma de talentos útiles. Y el malvado invasor que estaba tan enojado antes aceptará felizmente el 10% de ese dinero para levantar su asedio. ¡Qué historia más ridícula!

De Bello Judaico 1.61.b

Cifrado: Y ellos entonces como temerosos de Dios y religiosos se envolvieron y se mostraron, aquellos que eran los gobernantes más ricos, y presentaron sobre sí mismos una broma religiosa de sufrimiento como una superficie / piel, y también como defensa levantaron el cerco de las multitudes, haciéndoles creer en el sufrimiento religioso.

Oficial: Pero entonces Hircano abrió el sepulcro de David, que había sido el rey más rico, y se apoderó secretamente de más de tres mil talentos en dinero, y también persuadió a Antíoco a que levantase el sitio por trescientos talentos.

De Bello Judaico 1.61.b

Los gobernantes se disfrazan de parias religiosos extranjeros

Los gobernantes más ricos se disfrazan de extranjeros.

Aquí el texto literal dice que el “gobierno rico” permitía al gobernante “mantener a extranjeros ” como mercenarios.

El texto cifrado parece decir que los “gobernantes ricos” comenzaron a “disfrazarse de extranjeros” mediante xenotropía . Ese parece ser el disfraz “judío”, y esto se aclarará en los próximos párrafos. Lo que falta aquí es la razón: los gobernantes más ricos a menudo eran extranjeros , especialmente fenicios. Su demencial riqueza no ganada les había permitido invadir países lejanos y tomarlos como propios. Dado que muchos entre la población nativa probablemente los odiaban, necesitaban explicar su apariencia extranjera con una identidad más “humilde”.

De Bello Judaico 1.61.c

Cifrado: Además, por primera vez los nobles y majestades de los gobernantes ricos se disfrazaron de extranjeros.

Oficial: Además de mantener tropas mercenarias extranjeras, fue el primer gobernante judío que gobernó Judea y se llenó de riquezas durante su gobierno.

De Bello Judaico 1.61.c

Los gobernantes crean xenofobia y convierten a los extranjeros de los que se disfrazan en chivos expiatorios.

Este es un párrafo clave para confirmar por qué los gobernantes sistemáticamente se hacen pasar por “judíos”, pero siempre incitan al odio contra los verdaderos judíos y los culpan de sus propios crímenes.

El texto literal dice que Antíoco “Antíoco” avanza contra los Medeos “Medos”, por lo que existe una “oportunidad” de atacarlos en Syria poleis “ciudades sirias”. Porque se “supone” que están kenas hoper “vacías” de machimōterōn heurēsein “tropas listas para la batalla”.

El texto cifrado cuenta que siempre que la “oposición” antixoos avanza contra los medois “gobernantes” en la eisoraō polys “visión del pueblo”, hay una “oportunidad” de desviar la hostilidad hacia xenas hoper “extranjeros como” aquellos de quienes habían “asumido” la moichōmai theōreōn heurēsein “visión falsa inventada”.

En resumen, los gobernantes se disfrazan de parias y luego dirigen la oposición hacia los verdaderos parias. Han hecho esto con judíos reales en innumerables ocasiones y probablemente mantienen comunidades judías para ese y otros propósitos. Pero también han hecho esto con otras innumerables minorías. De hecho, Miles ha demostrado que los gobernantes están constantemente segmentando y remezclando sociedades, por lo que siempre tienen muchos grupos con los que pueden enfrentarse entre sí.

De Bello Judaico 1.62.a

Cifrado: Y de nuevo, de hecho, seguramente siempre que avanzaba la oposición hostil contra los gobernantes, se presentaba una oportunidad para rechazarlos:

Oficial: Pero a su vez, de hecho, seguramente cuando Antíoco hizo la guerra a los medos, a Hircano se le presentó una oportunidad de vengarse:

De Bello Judaico 1.62.a

De Bello Judaico 1.62.b

Codificado: Inmediatamente, en efecto, suscitaron una oposición contra ellos, los gobernantes a la vista del pueblo, contra extranjeros como aquellos de quienes habían asumido la visión falsificada que habían inventado.

Oficial: Inmediatamente atacó contra los medos en las ciudades sirias, pues estaban vacías y podía suponer que no encontraría tropas guerreras.

De Bello Judaico 1.62.b

Los gobernantes esconden su dinero entre los marginados y en secreto se burlan de ellos llamándolos sacerdotes.

Nuevamente encontramos una “copia” del templo de Jerusalén, como en 1.33 . Parece haber sido una moda. Y nuevamente, Ierosoluma “Jerusalén” parece representar a hieros aloumai “parias religiosos”, es decir, las comunidades protojudías originales, cuyas costumbres los gobernantes usurparon y pervirtieron cuando comenzaron a disfrazarse eternamente como “judíos”.

En el texto literal, esta “copia” fue erigida por los Chouthaiōn genos (naciones cuteas). En realidad, estas “copias” de comunidades religiosas fueron erigidas por los keuthoien gennaios (nobles disfrazados).

El texto literal dice que Samagan “Samea” con sus “barrios”, Sikima “Shechem” y Argarizein “Har Gerizim” fueron tomadas. También “otras” ciudades fueron tomadas en Idoumaia “Edom”, como Adōreon “Adoreon” y Marisan “Marissa”.

El texto encriptado cuenta cómo los espectros jugaron con estas comunidades: los symmignōn se “mezclaron” con estos “vecindarios”, y sus espeluznantes “planes” skemma y su “dinero” argyreoisin (¡y el préstamo de dinero!) estaban todos envueltos en ellos. Atraparon a las “otras” personas no espeluznantes en este “espectáculo” eidomai , y los athyrōn se “burlaron” y los mōrizon los “engañaron”, como sus sacerdotes.

El resultado es el judaísmo que conocemos hoy.

De Bello Judaico 1.63.a

Cifrado: Esto es lo que pretendieron entonces y también se mezclaron con sus vecinos extranjeros, pero también su propia especulación e intrigas y su dinero lo envolvieron en ello,

Oficial: Y tomó también Madaba y también Sama con sus alrededores, y también Siquem y Har Gerizim,

De Bello Judaico 1.63.a

De Bello Judaico 1.63.b

Cifrado: para aquellos de los nobles disfrazados, que habitaban a su alrededor como una copia parecida a la de entre los marginados religiosos sus sacerdotes.

Oficial: también contra la nación de los cuteos, que habitaban alrededor de una copia parecida a la del templo de Jerusalén.

De Bello Judaico 1.63.b

De Bello Judaico 1.63.c

Encriptado: Atraparon entonces también en este espectáculo a todos los demás extranjeros que no eran oligarcas, y también se burlaron de ellos/jugaron con ellos y los hicieron quedar como tontos.

Oficial: Se apoderó también de otras ciudades de Edom no pocas, y también de Adoreón y de Marisa.

De Bello Judaico 1.63.c

Los marginados son considerados codiciosos y crueles y se los considera culpables.

Se introducen más nombres aleatorios para el cifrado:

En el texto literal, Hircano avanza hacia Samareia , donde ahora se encuentra Sebastē , fundada por Hērōdēs . La hace sitiar sus hijos Aristóbulo y Antígono , que la imponen con tanta dureza que obligan a la gente a comer aēthestatōn, unas cosas extrañas.

En el texto cifrado, los gobernantes dejan salir intencionadamente su sinamōria “codicia” para que sea saphestatē “clara” y pueda ser horatos “vista”. Luego establecen esta naturaleza codiciosa para los marginados, a quienes hacen poly-horkanē “carceleros del pueblo”, haciéndolos ser ari-styphelos “muy crueles” y anti-agennēs “contra los de baja cuna”, para que el pueblo piense que los marginados son los aitiōtatōn “culpables”.

Este es el origen de la avaricia y crueldad “judía”: originalmente, los gobernantes pusieron a “los judíos” como culpables y chivos expiatorios, para ocultar el hecho de que eran los aristócratas gobernantes quienes siempre habían llevado a cabo esos esquemas crueles y codiciosos de lucro. Pero también se “mezclaron” tanto con las comunidades judías reales (ver 1.63 ) que hoy es difícil ver alguna diferencia entre los aristócratas y los judíos de adentro.

De Bello Judaico 1.64.a

Cifrado: Y dejaron salir entonces también su avaricia, donde ahora estaba claramente manifiesto a las multitudes por plena visibilidad y descubrimiento que fue provocada por los gobernantes, y desde todos lados esto había sido expuesto y mostrado.

Oficial: Y avanzó luego también hasta Samaria, donde ahora está Sebaste la ciudad, la cual fue fundada bajo el reinado de Herodes, y estaba amurallada por todos lados.

De Bello Judaico 1.64.a

De Bello Judaico 1.64.b

Codificado: Y esta naturaleza establecieron para estos carceleros del pueblo, siendo muy duros y crueles y estando en contra de los de baja cuna, lo cual no era en absoluto diferente. Así que cuando la ganancia fue en verdad tan grande que se hizo pública, entonces entre las multitudes fue así que aquellos extranjeros fueron percibidos también como los culpables y los dignos de censura.

Oficial: Y puso a sus hijos al frente del sitio, Aristóbulo y Antígono, a quienes no dejó pasar nada. De modo que se produjo una hambruna tan grande en la ciudad que tuvieron que alimentarse de cosas extrañas.

De Bello Judaico 1.64.b

Los celosos marginados se convierten en engañadores, espías y gobernadores auxiliares.

En el texto literal, las ciudades asediadas «piden ayuda» a Antíoco Aspendios , que está hetoimos hypakouō «deseado de escuchar», pero es derrotado por Aristóbulo . Es perseguido hasta Escitópolis por los adelphōn «hermanos», hasta que escapa. La ciudad sitiada de Samaria es entonces kataskaptō «arrasada», y el pueblo reducido a la esclavitud.

En el texto cifrado, los marginados son “llamados como fuerzas de asistencia”, y son aspondos “implacables”, y muy hetoimos hypakouō “ansiosos de obedecer”, incluso cuando deben ser ari-styphelos “muy crueles” con otros inferiores. Llegan al extremo de skōptō-polys “burlarse de los plebeyos” con las mismas eidōlopoieōn “imágenes simuladas”, de las que ellos mismos escaparon. Kataskopeō “espían” al pueblo y lo reducen a la esclavitud.

Los marginados y la mayoría han sido incitados a odiarse entre sí, lo que ahora está dando frutos: ¡los que están dentro de los marginados se han convertido en conspiradores malvados y odiosos, como sus amos y creadores!

(Nota: Varias palabras SKP aquí pueden hacer un juego de palabras con skopeō “espiar”, o skōptō “burlarse”, o skēptō “fingir”. Lo decidí a partir del contexto).

De Bello Judaico 1.65.a

Encriptado: También fueron convocados como refuerzos auxiliares en las hostilidades, donde se los llamaba por ser implacables. Aquellos eran incluso celosos de obedecer, bajo aquellas órdenes de ser duros y crueles con los inferiores. Y llegaron incluso a burlarse de otros plebeyos gobernados bajo esas mismas imágenes pretendidas de las que ellos mismos habían escapado.

Oficial: También pidieron ayuda a Antíoco IX Eusebio Cizicio, llamado Aspendios. Éste estaba dispuesto a escucharlos, pero los que estaban cerca de Aristóbulo lo derrotaron. Y, de hecho, fue perseguido por estos hermanos hasta Escitópolis, cuando logró escapar.

De Bello Judaico 1.65.a

De Bello Judaico 1.65.b

Encriptado: Luego regresaron a sus divisiones y las multitudes regresaron al interior de la obra fabricada. Y atraparon al pueblo y lo espiaron, y redujeron a la gente gobernada a la esclavitud.

Oficial: Volvieron a Samaria y encerraron a las multitudes locales dentro de los muros de la ciudad. Tomaron la ciudad y la arrasaron, y redujeron a sus habitantes a esclavitud.

De Bello Judaico 1.65.b

Los marginados comienzan a oprimir a la gente y a disfrazarse, igual que los gobernantes.

En el texto literal, los hermanos ahora “avanzan con fuerza”, llegando nuevamente hasta Skythopolis y la invaden, y también toda la tierra “asignada” a los katanemō dentro de las “montañas” oros .

En el texto cifrado, los marginados “avanzan con los poderosos” nobles, llegando tan lejos como para hacerse pasar por skēptō-polys “plebeyos” cuando ayudan a oprimir a los demás súbditos, mientras que en realidad ahora son katanemō “asignados” como poderosos ouros “guardianes” del pueblo.

Los marginados han copiado ahora el último rasgo espeluznante de sus creadores: las personalidades disfrazadas. Los aristócratas se convirtieron en criptoaritócratas cuando se disfrazaron de “judíos” y reclutaron a judíos reales como agentes. Con sus planes corruptos, rápidamente hicieron que los “judíos” fueran tan odiados como la antigua aristocracia, de modo que muchos “judíos” de adentro ahora se convierten en criptojudíos y se disfrazan de plebeyos no judíos. Son criptoaristócratas disfrazados de criptojudíos disfrazados de plebeyos. Este lío pervertido es nuestra élite gobernante. ¡No es de extrañar que el mundo esté en tan lamentable estado!

De Bello Judaico 1.66.a

Cifrado: Y en avanzar en esto también tuvieron éxito, por lo que sus ataques no se enfriaron, sino que avanzaron junto con los del poder, llegando tan lejos como para pretender ser otros plebeyos, donde luego los oprimieron, y también sobre todo dentro de las multitudes sometidas, como vigilantes y guardianes que debían ser establecidos sobre todos ellos se les asignó.

Oficial: Y en sus avances también tuvieron éxito, por lo que sus ataques no se calmaron, sino que avanzaron juntos con una fuerza hasta Escitópolis, donde luego hicieron una incursión, y también en todo lo que estaba dentro del Monte Carmelo, donde se erigió la montaña, en toda la tierra asignada allí.

De Bello Judaico 1.66.a

No hay comentarios:

Publicar un comentario