sábado, 9 de noviembre de 2024

Tito Livio: La Historia de Roma

La Historia de Roma de Tito Livio revela que Roma fue fundada por los fenicios, es decir, los tirios . La historia secreta, encriptada con un juego de palabras, cuenta cómo los ejércitos tirios vestidos de bronce eran invencibles y podían saquear libremente. Pero la gente local los odiaba y luchaba contra ellos en todas partes, por lo que los señores tirios sobornaron a los gobernantes locales para que se escondieran detrás de ellos y se disfrazaron. En Italia, se reinventaron como "troyanos", luego "latinos" y luego "romanos". Esto explica el aparente ascenso de Roma a una potencia global: ¡había sido una potencia global desde siempre! La Eneida de Virgilio cuenta la misma historia.

Introducción

Livio afirma en su historia que Roma fue fundada por refugiados troyanos en torno al héroe Eneas, como se cuenta en la Eneida , quienes luego se mezclaron con los latinos locales. Sin embargo, esto no se menciona en ninguna parte de la leyenda griega de Troya, por lo que hoy se admite que es inventado.

En cambio, los historiadores modernos sostienen que Roma surgió orgánicamente a partir de pequeñas tribus locales latinas, sabinas y etruscas , sin que nadie más interfiriera. Pero esa explicación también parece falsa:

Roma pasó muy rápidamente de ser fundada como una sola ciudad en el 753 a. C. a una república simplificada en el 509 a. C. , y luego conquistó todo el Mediterráneo. Continuó creciendo hasta convertirse en un imperio global, uno de los más grandes de la historia de la humanidad. Roma alcanzó su mayor extensión en el 117 d. C. , cuando gobernaba entre una sexta y una cuarta parte de la población mundial. ¡Increíble!

Es aún más increíble porque Roma evolucionó justo bajo las narices de muchos imperios existentes, a los que luego conquistó a diestro y siniestro. ¿Qué tenían los romanos que no tenían los imperios anteriores? ¿No deberían las antiguas potencias saber más sobre tecnología, comercio, estrategia y guerra? ¿No habrían aplastado a un competidor advenedizo? Aquí falta algo.

Si has leído las obras de Miles , sabrás que las historias sobre un ascenso estelar a la cima suelen ser falsificaciones. Eso es cierto para las celebridades, las corporaciones y las naciones. Lo que sale a la luz generalmente proviene de la cima. Solo que eso no se admite al público.

Y si damos unos pasos atrás, también resulta obvio en el caso de Roma: casi al mismo tiempo que se fundó Roma, se fundaron muchas colonias griegas en Italia, tantas que el sur se llamó Magna Grecia . La colonia fenicia de Cartago se fundó antes que Roma, no muy lejos, y se desarrolló de manera similar. E incluso hay muchos rastros de asentamiento y comercio fenicios en Italia y sus alrededores, como en Sicilia , Ustica , Filicudi , Isquia , Capri , Elba , Toscana y Populonia .

Por lo tanto, Roma debe haber sido una colonia, imbuida de poder existente por un imperio existente. Por las muchas influencias griegas, uno podría suponer que era una ciudad-estado griega. Pero extraoficialmente, Tiro, la fenicia, era la superpotencia secreta detrás de casi todas las demás potencias, de manera muy similar a los Estados Unidos en la actualidad. Solo que eso ha sido censurado de la historia oficial.

Sólo cuando se descifran los textos romanos palabra por palabra, nos cuentan la historia no oficial: los tirios fundaron Roma, con la ayuda de traidores de las élites locales. Lo ocultaron desde el principio, porque todo el mundo ya los odiaba. La historia cifrada de Livio incluso menciona que los ejércitos tirios eran casi invencibles gracias a su bronce, y cuenta que los tirios solían poseer a otras naciones. A continuación, relata la invasión secreta de Italia. Estas son las etapas:

  • Al principio, las invasiones tirias por la fuerza bruta a Italia son aparentemente frustradas por los hostiles lugareños, por lo que los tirios consideran una invasión secreta.  🡻
  • En general, los tirios se acercan a los nobles locales en secreto y les piden que traicionen a sus naciones. Luego, los tirios se convierten en aliados oficiales, hasta que finalmente poseen la tierra.  🡻
  • Un pasaje muy importante revela la fuente del poder tirio: ¡es el bronce! Gracias a sus ejércitos y armadas superiores revestidos de bronce, los tirios pueden saquear y robar libremente.  🡻
  • También en Italia, los gobernantes indígenas pactan con los tirios y aceptan participar en el encubrimiento de la invasión.  🡻
  • Los tirios fundaron entonces una nueva ciudad, utilizaron a las poblaciones locales para la minería y enviaron los tesoros en secreto.  🡻
  • Para que esto funcione, gobiernan en secreto desde detrás de las élites locales, y a todos se les debe llamar “latinos”.  🡻

Los juegos de palabras más importantes de la historia de Livio ya insinúan el secreto tirio:

  • Se dice que los fundadores de Roma fueron Troiani (troyanos), y se escribe casi como Tyriani (tirios). El mito de que los refugiados troyanos fundaron Roma puede haberse desarrollado a partir de este juego de palabras. En la Eneida , Tiro aparece incluso en el texto oficial.
  • Eneas , el héroe troyano mítico que fundó Roma, se escribe exactamente comoaeneaspara “bronce”. Y el poder fenicio se basaba en unmonopolio del estaño y el bronce. Varias palabras latinas para “bronce”, comoaerarius, también se usaban para las personas que trabajaban con bronce. Supongo que “bronzer” puede haber sido un apodo para los comerciantes fenicios.
  • El mítico rey local se llama Latinus y su pueblo, los Latini, «latinos». Este juego de palabras con latens / latenti significa «oculto» y «latente». Es probable que estas tribus latinas locales existieran realmente, pero en los textos, la palabra suele indicar que algo está «oculto».

El bronce y otros minerales fueron probablemente también la razón de la colonización de Italia. Tal vez incluso sea la razón por la que los lugareños pudieron resistirse al principio y tuvieron que ocultarlo. Algunas de las minas de cobre más antiguas de Europa se encuentran en Liguria, había cobre alrededor de Populonia y en Elba , y hay minerales de estaño en Toscana . Los lugareños conocían la metalurgia , y las Edades del Hierro regionales también estaban comenzando en Italia. Así que probablemente, los señores tirios tuvieron que mudarse antes de que los lugareños estuvieran completamente armados. (Es posible que se hayan producido movimientos similares en el colapso de la Edad del Bronce tardía).

Hasta ahora sólo he descifrado el comienzo, pero ya es una prueba de que la mayor parte de la historia humana es una falsificación y que nunca se debe confiar en el contenido literal de los textos históricos.

Cómo leer esto

Los tirios invaden Italia disfrazados

Los tirios se hacen pasar por troyanos.

La primera frase ya es extraña: Trioa capta in ceteros saevitum esse Troianos “Troya fue capturada, los otros violados fueron los troyanos”. El significado oficial es “los otros troyanos fueron violados”, es decir, todos menos los dos héroes de esta historia. Pero la palabra “otros” no es necesaria, la siguiente frase ya dice que son los 2. Y los autores ponen esse Troianos “son los troyanos” al final. Por supuesto, cuando Troya es capturada, se trata de troyanos. Entonces, ¿por qué esta frase confusa?

Mi teoría siempre fue que Roma fue realmente fundada por fenicios. Eso explica el espeluznante ascenso de Roma a la dominación mundial. Y también explica esta extraña oración introductoria. La frase real diría: Trioa capta in ceteros scivitum esse Tyrianos “Troya fue un engaño para que otros la percibieran, fueron los tirios”. capta significa “capturado”, pero también “engañado”. saevitum “violado” es similar a scivitum , una forma irregular de scitum “conocer”. Y Troianos “troyanos” es similar a Tyrianos , una forma irregular de Tyrios “tirios”.

Esta interpretación no es una prueba en sí misma, pero se confirma posteriormente en muchas frases. Una dice que Troya es solo un lugar y que el pueblo en su conjunto se llama vénetos . Esto significa que Tiro es solo una ciudad y que el pueblo en su conjunto se llama fenicios .

Historia de Roma 1.1.a

Cifrado: Ahora bien, en primer lugar, siempre hay suficiente consenso en que, cuando a los demás se les quiere confundir con “Troya”, en realidad se trata de los tirios.

Oficial: En primer lugar, siempre hay consenso en que, cuando Troya fue capturada, la violencia recayó sobre los troyanos.

Historia de Roma 1.1.a

Al intentar conseguir el bronce por la fuerza, son derrotados por los locales.

Aquí, el texto literal presenta a Eneas y Antenor , héroes troyanos que habían “prometido” pacis reddendae Helenae “devolver pacíficamente a Helena”. De este modo, podían “evitar” las ius belli “leyes de la guerra”, por las que de otro modo habrían sido castigados. Antenor se unió entonces a una multitudinaria Enetum “multitud de Eneti”, que había sido pulsi “desterrada”.

Obviamente, Troya no tiene nada que ver con Roma. Los nombres griegos de los héroes fueron escogidos al azar del mito de Troya solo por su valor como juego de palabras en latín: el griego Eneas hace un juego de palabras perfecto con el latín aeneas “cobre” y “bronce”, y el comercio del bronce fue lo que le dio a la Tiro fenicia su poder militar y financiero. Antenor no es tan directo. Creo que se supone que hace un juego de palabras con el latín attineor “poseer”. Juntos, los nombres probablemente significan que los tirios aquí quieren poseer minerales de bronce en Italia. Sin embargo, generalmente los pagis reddendae alienae “la gente rural se venga de los extranjeros”, cuando estos extranjeros intentan “evitar” las ius belli locales “leyes por la guerra”. Aparentemente, en multitudinarias “eventum” (muchas ocasiones), los invasores fueron pulsi “derrotados”.

Al principio, pensé que las grandes “civilizaciones” podían invadir tierras “incivilizadas” más o menos a su antojo, que se trataba, en el mejor de los casos, de un problema logístico. Aparentemente, no siempre fue así. Si esto es cierto, entonces felicito a nuestros antepasados ​​europeos, que lograron patear traseros de bronce y repeler a la escoria de las superpotencias durante un tiempo.

Historia de Roma 1.1.b

Encriptado: Generalmente, era peligroso obtener bronce, tanto porque las leyes locales y las autoridades lo impedían para los extranjeros, como también porque los clanes rurales siempre se aseguraban de que lo habían hecho para vengarse de los extranjeros hostiles, cuando todas estas leyes se evitaban con la fuerza militar por parte de los comerciantes de bronce. Se habían presentado entonces diversas ocasiones para obtenerlo, con multitud de sucesos que condujeron a insurrecciones del pueblo que lo impugnaba y a la derrota.

Oficial: Pero los dos hombres, Eneas y Antenor, ambos por las antiguas leyes de hospitalidad, y también porque siempre habían prometido la paz y la restitución de Helena, así que Eneas y Antenor evitaron todos los castigos de las leyes de guerra impuestas por los aqueos. Sucesos / ocurrieron entonces a Antenor con una multitud de Eneti que fueron separados de Paflagonia por el destierro.

Historia de Roma 1.1.b

Sólo con un velo envolvente puede comenzar la invasión.

Aquí, el texto literal dice que los refugiados eneti están “buscando” un “asentamiento” y un ducem “líder”, porque su rege Pylaemene “rey Pilámenes” había sido “perdido en Troya” ad Troiam amisso . ¿Por qué mencionan a este rey, si nunca vuelve a aparecer?

El texto secreto probablemente dice que los tirios también están “buscando” un “asentamiento”, probablemente uno fortificado desde el que iniciar sus expediciones de saqueo. Éste se convertirá en Roma. Pero también necesitan un dicis “apariencia” y un raga velamenis “trapo de cobertura”, es decir, un velo, ad introeam amicto “para la invasión encubierta”.

Nota: Los últimos 3 juegos de palabras son un poco confusos e inciertos: dux / ducis / ducem "líder" haría un buen juego de palabras con dix / dicis / dicem "apariencia", pero solo está atestiguada la forma dicis , las otras se infieren. Troiam "Troya" solo hace un juego de palabras con introeam "invadiendo" cuando se agrega la palabra "en". Pero la oración en latín no tiene la palabra "en", aunque encajaría con el significado. Quizás estaba presente en versiones anteriores. En cuanto a amisso "perdido" haciendo un juego de palabras con amicto "cubrir", solo son similares en formas que no se usan aquí: el latín amitto "perdido" se escribe igual que el italiano amitto "cubrir", donde la C en la forma latina se ha tragado. En general, el significado de debería estar claro: los tirios fueron derrotados antes y, por lo tanto, necesitan una base y una cobertura.

Historia de Roma 1.1.c

Cifrado: Y así, un asentamiento fortificado y una apariencia como de un velo envolvente para encubrir una invasión que estaban buscando.

Oficial: Y así buscaban un asentamiento estable y un jefe, como su rey Pilemenes, que habían perdido en Troya.

Historia de Roma 1.1.c

Los nobles locales traicionan sus naciones ante los tirios.

Aquí, el texto literal narra cómo los refugiados llegan al intimum maris Hadriatici “mar interior de Adriano”, y después de que los Euganei sean pulsis “derrotados”, quienes inter mare Alpesque incolebant “habitaban entre los Alpes y el mar”, los troyanos pasan a poseer la tierra.

El texto cifrado es complicado de nuevo. Parece ser una introducción al plan B, que dice que los tirios solían sobornar a los aristócratas locales para que aceptaran sus invasiones: acudían a las intimum maris authoritatici (autoridades nobles en secreto) y, después de que estos eugenii (nobles) hubieran plausis (aprobado) y inter mare alipes inculcabant (lo hubieran hecho cumplir rápidamente entre los hombres), los tirios pasarían a poseer la tierra.

El resto es historia mundial: ahora vivimos en un mundo gobernado por fenicios reservados.

Historia de Roma 1.1.d

Encriptado: Por lo general, se presentaban en secreto y en intimidad con las autoridades nobles. Y después de que estos nobles, entre otros hombres, rápidamente forzaron una aprobación, comenzó todo y los tirios fueron a poseer las tierras.

Oficial: Llegaron al interior del mar Adriático, a la bahía más recóndita. Y después de derrotar a los Euganeos, que vivían entre el mar y los Alpes, los Eneti y los troyanos fueron a tomar posesión de las tierras.

Historia de Roma 1.1.d

El pueblo en su conjunto se llama fenicios.

El texto literal parece decir que muchos pueblos y lugares de Italia llevan el nombre de los troyanos inmigrantes , aunque la gente de allí en su conjunto se llama vénetos .

El texto cifrado parece decir que muchos pueblos y lugares de Italia llevan el nombre de los tirios que invadieron secretamente , y que esos pueblos en su conjunto se llaman fenicios .

Sin embargo, no he encontrado ningún lugar en Italia que tenga nombres como “Troya” o “Tiro”. Es posible que hayan cambiado de nombre para disimularlo. Es posible que los autores se refiera al mar Tirreno, a Turín, a los Taurini o a los Tyrrhenoi , un término griego para referirse a los etruscos.

Historia de Roma 1.1.e

Cifrado: Y en aquel lugar de donde salieron por primera vez, se llama “Tiro”, y la región de ese lugar se llama “costa tiria”. A todo el pueblo se le llama “fenicios”.

Oficial: Y en el lugar donde salieron por primera vez, ese lugar se llama Troya, costa del Tirreno, y la región de ese lugar se llama Troya, costa del Tirreno. El pueblo en su conjunto se llama Véneto.

Historia de Roma 1.1.e

Pasaron de ser destructores a aliados y luego a esclavizadores.

La historia literal ahora pasa a manos de Eneas , que se dirige hacia “asuntos aún mayores”. Pasa de Macedoniam “Macedonia” a Siciliam “Sicilia” y luego a Laurentem ager “tierras de Laurentum”.

El texto cifrado parece contar cómo para la minería de “bronce” de Eneas se necesitan “asuntos aún mayores”. Los tirios pasan de ser mactandam “destructores” a socialium “aliados” y loramentum ager “servidumbre de la tierra”.

Historia de Roma 1.1.f

Encriptado: El bronce, con semejantes travesuras, se adelantó para conquistarlo, pero para emprenderlo se planteó la posibilidad de emprender una empresa aún mayor. Primero llegaron como destructores, de allí a aliados obtuvieron este papel por persuasión y dádivas. De fuerzas armadas aliadas a la servidumbre de la tierra obtuvieron esta posición.

Oficial: Eneas huyó de semejantes calamidades de su casa, pero el destino lo condujo a acontecimientos aún mayores para provocarlos. Primero llegó a Macedonia, de allí fue llevado a Sicilia en busca de un asentamiento. Desde Sicilia siguió su rumbo con su flota hacia la tierra Laurenta.

Historia de Roma 1.1.f

Los tirios ultra ricos pueden saquear libremente, ya que sus ejércitos son invencibles.

Aquí el texto literal dice que los egressi Troiani “salieron troyanos”, y a causa de su immenso prope errore “inmensa peregrinación anterior”, es que nihil praeter arma et naves superesset “nada quedó excepto sus armas y naves”, por lo que “saquearon la tierra”.

El texto cifrado dice que los egressi Tyriani “los tirios son superiores”, por su immenso proprie aerarie “inmensa propiedad de tesoros de bronce”, es que nihil praeter arma et naves superasset “nada supera a sus ejércitos y naves”, por eso “saquean la tierra”.

Esta es una sección increíblemente importante para entender el poder fenicio. Los textos oficiales de historia admiten que tenían un cuasi monopolio sobre el estaño y, por lo tanto, sobre el bronce. Solo que esos textos nunca dicen qué hacían con él, y dan a entender que simplemente lo intercambiaban obedientemente por sus clientes. Pero nadie tiene el monopolio del material militar sin usarlo para sí mismo. Y los fenicios lo tenían, y conquistaron el mundo con él. Mucha gente especula sobre cómo los espías llegaron al poder con las finanzas y el engaño. Pero esas son herramientas secundarias baratas y frágiles. ¡El poder de los matones militares con palos siempre fue lo primero!

Este párrafo también es extraño porque “saquean libremente”, mientras que en los párrafos anteriores se decía que la fuerza bruta no era del todo eficaz y que necesitaban un disfraz. Puede que pudieran derrotar a cualquiera en la costa, pero para que las operaciones mineras funcionaran sin problemas necesitaban un control total sobre todo el país.

Historia de Roma 1.1.g

Cifrado: “Tiro” también aquí se llama así a este lugar. Allí los tirios superaban a todos los demás, porque con sus inmensas posesiones de tesoros de cobre y bronce, nada contra sus ejércitos y sus barcos podía vencer y sobrevivir. Y así saquearon libremente las tierras que hicieron.

Oficial: “Troya” Costa del Tirreno, de aquí también viene el nombre de este lugar. De allí salieron los troyanos, porque de sus inmensas peregrinaciones anteriores no les había quedado nada más que armas y naves. Y así saquearon las tierras que hicieron.

Historia de Roma 1.1.g

Gobernante local se une a los tirios como traidor

El gobernante nativo se une secretamente a la traición y deja entrar a los extranjeros.

Aquí el texto literal dice que el rey Latino de los nativos, para arcendam vim “impedir el asalto”, saca sus “fuerzas de la ciudad” y concurre a “luchar” en la “tierra”. Luego, o bien es “vencido en batalla” y después hace pacem “la paz” con Eneas , como se “relata” en la tradunt . O bien, justo cuando las “líneas de batalla” están en pie, él procedo “avanza” hacia los extranjeros para “convocarlos” a parlamentar.

De modo que el gobernante local entra en un pacto con los invasores, después o incluso antes de luchar contra ellos. Esto también funciona bastante bien en la historia secreta, con la ligera variación de que “Latinus” hace un juego de palabras con “secreto”:

Probablemente dice que algún rey nativo latens “secretamente” incluso arcendam vim “protege el asalto” de los invasores, saca sus “fuerzas de la ciudad” y concurrunt “consiente” en que entren en la “tierra”. O bien hace esto porque ya ha sido “conquistado en batalla” y ha sido pacem “pacificado” por los comerciantes de “bronce” aeneas , convirtiéndose en un tradunt “traidor”. O como antes, cuando las “líneas de batalla” están en pie, va a procedo “encontrarse” con los extranjeros, probablemente habiendo sido “convocado” por ellos.

Puede que haya más juegos de palabras en el último párrafo, pero no he encontrado ninguno que se corresponda con lo que dice. En cualquier caso, la diferencia importante con la historia literal es que el pacto con los invasores es “secreto”.

Historia de Roma 1.1.h

Cifrado: Así, secretamente, el gobernante de los nativos que entonces poseían esta tierra, y para protegerse del asalto de los extranjeros, sacó sus fuerzas armadas de la ciudad y las envió a la tierra a la que accedió.

Oficial: Así que Latino, rey de los nativos / aborígenes que entonces poseía esta tierra, y para repeler el asalto de los extranjeros, salió armado de la ciudad y entró en la tierra para luchar.

Historia de Roma 1.1.h

Historia de Roma 1.1.i

Cifrado: Doblemente de allí los rumores son: Unos dicen que en la batalla había sido sometido, y secretamente pacificado por los mercaderes de bronce, y luego por unión se unió a la traición.

Oficial: De allí los rumores son dobles: Unos dicen que en la batalla fue sometido el rey Latino e hizo las paces con Eneas, y luego por unión matrimonial unió sus familias, según cuentan.

Historia de Roma 1.1.i

Historia de Roma 1.1.j

Cifrado: Otros dicen que en el momento de la formación de las líneas de batalla ellos estaban de pie, pero antes de que sonara la señal para atacar él había aparecido secretamente entre los comandantes más altos de los extranjeros, siendo atraído a una formación.

Oficial: Otros dicen que en el momento de la formación de las líneas de batalla ellos estaban preparados, pero antes de que sonara la señal para atacar ya el rey Latino, entre los comandantes superiores, avanzó hacia los extranjeros, para convocarlos a parlamentar.

Historia de Roma 1.1.j

El gobernante local pregunta sobre los recursos, las ganancias y el crecimiento bajo el gobierno de Tiro.

En este pasaje, el gobernante local “indaga” qué mortalis “mortales” son los invasores y qué casu profecti domo “accidente de abandonar su casa” les había sucedido. Se entera de que son Troianos “troyanos”, que su líder es Eneas hijo de Anchisae et Veneris “Anquises y Venus”, que su cremata patria domo “hogar en la patria fue quemado” y que eran profugus “fugitivos”.

En la historia secreta de Roma, el gobernante local “indaga” de qué materias primas se trata la invasión y qué casu profecti domo “oportunidad de ganancia en la conquista” existe aquí. Se entera de que son Tyrianos “tirios”, que sus líderes son aeneas “comerciantes de bronce”, probablemente de nancisci et venus “adquiriendo y vendiendo”, que aportan crementa patra domo “crecimiento en la ejecución del gobierno”, y que esto es muy proficuus “rentable”.

(La única palabra de la que no estoy seguro es la ciudad Laurentum , llamada así por el laurel. Puede tener un significado literal o como "victoria". La única palabra similar que encontré es loramentum "tanga", con significados derivados como "correa" y "látigo").

Historia de Roma 1.1.k

Cifrado: Preguntó entonces qué materiales buscados eran éstos, de dónde o dónde se podía obtener una oportunidad de lucro, o qué buscaban cuando en la tierra salieron como esclavistas.

Oficial: Preguntó entonces qué hombres mortales eran, de dónde o a dónde un accidente les hizo salir de su hogar, o qué buscaban cuando en la tierra de Laurentum salieron.

Historia de Roma 1.1.k

Historia de Roma 1.1.l

Cifrado: Después de oír que los tirios eran numerosos, y que sus jefes eran comerciantes de bronce, que adquirían y vendían, y que había crecimiento donde ellos ejercían el gobierno, y que esto era rentable y ventajoso, y para establecerse y fundar una ciudad buscaban un lugar así.

Oficial: Después de oír que aquellas multitudes eran troyanos, y que su jefe era Enas hijo de Anquises y Venus, y que su patria había sido quemada, y que estaban huyendo, y para establecerse y fundar una ciudad buscaban un lugar así.

Historia de Roma 1.1.l

El gobernante local se entera del uso del velo y ofrece su mano para un proyecto velado.

Aquí el gobernante local se entera de la nobilitas (fama) de los invasores, de sus admiratum (clanes admirables), de sus viri (héroes) y de que está igualmente preparado para la vel bello vel paci (guerra y paz). Luego ofrece su mano para la amicitiae (amistad). Los exercitus (ejércitos) luego salutationem (saludo).

En la historia cifrada, el gobernante local se entera de que los nobilitas tirios («nobles») están detrás de la invasión, esos admirabilis («extraños») clanes secretos de viri («nobles»), cuya mente está igualmente preparada para la velo bello velo paci («guerra velada» y la paz velada»). Entonces ofrece su mano para un proyecto tan amicite («velado»). La «administración» exercitus queda entonces «libre» para los tirios.

Historia de Roma 1.1.m

Cifrado: Y de su aristocracia, de sus extraños clanes de nobles y de sus mentes veladas en la guerra y veladas en la paz igualmente / preparado, entonces ofreció su mano derecha en la creencia de un futuro proyecto velado que se establecería.

Oficial: Y de su fama y de sus admirables clanes y de su héroe y de su alma estando tanto para la guerra como para la paz igualmente preparada, entonces ofreció su mano derecha en la creencia de que se establecería una futura amistad.

Historia de Roma 1.1.m

Historia de Roma 1.1.n

Cifrado: Desde allí se firmó un tratado entre los líderes, y en administración mutua se hicieron libres.

Oficial: Desde allí se firmó un tratado entre los jefes, y entre los ejércitos se hicieron un saludo.

Historia de Roma 1.1.n

Los tirios gobiernan Italia en secreto

Los comerciantes fenicios gobernaban en secreto y utilizaban a la gente local para la minería.

En la historia oficial, Eneas es entonces tratado como “hospitalario”. El rey Latino añadió un tratado domesticus “doméstico” al publico “público” antes de sus Penates deos “dioses domésticos”, y adiunxisse “se une” a estos foedus “tratados”. También le concede su filia “hija” a Eneas , in matrimonium “matrimonio”.

En la historia cifrada, los comerciantes de “bronce” de Eneas son entonces “hospitalizados”. El gobernante local latens “secretamente” entrega el domesticus “doméstico” publico “pueblo” a los fenicios dives “fenicios ricos”, para que sean adiunxisse “aprovechados” para “ extraer ” los minerales. Probablemente también utiliza este “truco” falli para conceder a los comerciantes de “bronce” de Eneas la “gestión” general moderemini .

Historia de Roma 1.1.o

Encriptado: Los comerciantes de bronce fueron entonces mantenidos en secreto en la hospitalidad. Allí, ocultamente, ante los fenicios de la riqueza, la gente del país fue aprovechada para la minería, y mediante engaños a los comerciantes de bronce se les dio el gobierno.

Oficial: Eneas fue recibido en la casa de Latino. Allí Latino, ante los dioses de su casa, firmó un tratado doméstico con el público como un tratado, y entregó a su hija a Eneas en matrimonio.

Historia de Roma 1.1.o

Los comerciantes de bronce fundan una ciudad y llaman a su proyecto “encubrimiento”.

En la historia literal, los Troianis (troyanos) sienten que finalmente pueden terminar sus errores y establecer un asentamiento estable. Eneas lo nombra como su esposa uxoris : Lavinium . Poco después, nace una nueva estirpe con su hijo, a quien los padres llaman Ascanio .

En la historia literal, los Tyrianis (tirios) sienten ahora que finalmente pueden finio (designar) para su mina de bronce aerariis un asentamiento estable. Los comerciantes de bronce aeneas lo nombran así por su exerceris (proyecto), probablemente como levi / linam (cobertura). Poco después, de esto nace un nuevo tipo de strophes (engaño), que los inventores probablemente llaman scaenis (escena) / “vista pública”, en oposición a la secreta.

Historia de Roma 1.1.p

Cifrado: Este hecho ciertamente fortaleció entre los tirios la esperanza de que finalmente podrían establecer un asentamiento estable y seguro para sus minas de bronce. Fundaron una ciudad. Los comerciantes de bronce la llamaron “encubrimiento” a su operación.

Oficial: Este hecho ciertamente fortaleció entre los troyanos la esperanza de que finalmente en un asentamiento estable y seguro habrían terminado sus peregrinaciones. Fundaron una ciudad a la que Eneas le puso el nombre de su esposa, “Lavinium”.

Historia de Roma 1.1.p

Historia de Roma 1.1.q

Encriptado: Poco tiempo después, una nueva estafa y también poderosa surgió de este nuevo “matrimonio”, al que sus inventores llamaron por su nombre “teatro público”.

Oficial: Poco tiempo después, de este nuevo matrimonio surgió un nuevo linaje y también un hijo varonil, al que sus padres llamaron por su nombre “Ascanio”.

Historia de Roma 1.1.q

Los disfraces hacen que los tirios sean similares a los nativos y el transporte está oculto.

En la historia literal, Turno , gobernante de los Rutulorum , que había hecho un pacto matrimonial antes de la llegada de Eneas y ahora estaba aeger patior “sufriendo dificultades”, libra una bello “guerra” entre nativos y troyanos simul “simultáneamente”. Pero de esto no sale acies “fiesta” ni laeta “feliz”: los Rutuli “rútulos” son victi “derrotados”, pero el líder de los Latinum “latinos” es amisere “perdido”.

En la historia secreta, se utiliza un velo para hacer que los nativos y los tirios sean similis. Probablemente se deba a que un gobernante tirio que hubiera sido rettuleram conocido oficialmente antes de la llegada de los comerciantes de bronce aeneas aegre patior difícilmente sería tolerado. Por lo tanto, de esto no podría surgir ninguna acies como demasiado laeta próspera: en cambio, hay una rettuli retirada de los vecti transportes de los minerales, y solo los líderes que están latentium ocultos son admisere admitidos a bordo.

Nota: El significado exacto no está claro, ya que Turnus hace un juego de palabras con Tyrianus , “tirio”, y también con inturnus, “doméstico”. Y rettuli significa “anunciar” y también “retirar”. Pero el significado general debería estar claro, especialmente porque el texto literal dice que se coloca a un extranjero antes que a un local: se trata de ocultar la invasión, disfrazando a los invasores extranjeros como locales.

Historia de Roma 1.2.a

Encriptado: Entonces se hizo un velo para que los nativos y los tirios fueran iguales. Que un gobernante tirio fuera anunciado cuyo nombramiento para el cargo se había hecho antes de la invasión de los comerciantes de bronce, se mostraría y exhibiría como un extranjero de Tiro, esto difícilmente se permitiría, por lo que de inmediato se introdujo un velo para los comerciantes de bronce que estaban ocultos.

Oficial: Entonces se hizo la guerra a los nativos/ aborígenes y a los troyanos simultáneamente. Turno, el rey de los rútulos, que había hecho un pacto por la mano de Lavinia antes de la llegada de Eneas, y cuando se le prefirió a un extranjero, sufrió tristeza, y simultáneamente trajo la guerra a Eneas y a Latino.

Historia de Roma 1.2.a

Historia de Roma 1.2.b

Encriptado: No se permitió que surgiera ninguna imagen demasiado rica y próspera de esa sinceridad: los barcos de transporte estaban ocultos, solo se permitió el acceso a los nativos que los transportaban y a los tirios, sus líderes, que estaban ocultos.

Oficial: Ninguno de los dos bandos salió feliz de aquella lucha: los rútulos fueron vencidos, pero de los victoriosos aborígenes y troyanos, su líder Latino perdió.

Historia de Roma 1.2.b

Los tirios se esconden detrás de los poderosos etruscos, que están dispuestos a colaborar entre ellos.

En la historia literal, Turno confugio “huye” hacia el poderoso gobernante etrusco Mezencio , que gobierna en una ciudad rica. Él ha estado minime laetus “poco contento” con el comienzo de la nueva ciudad. Así que se une a ellos “no de mala gana como compañero de armas”.

En la historia literal, los tirios confusio “se mezclan” con poderosos gobernantes etruscos, probablemente aquellos que ya están mansuetus “domesticados”, quienes luego gobiernan con su riqueza. Esos gobernantes locales han munimus laetus “fortalecido su riqueza” mediante el inicio de la nueva ciudad. Por lo tanto, se unen a ellos “no de mala gana como socios en armas”.

Historia de Roma 1.2.c

Cifrado: Desde allí, los tirios que eran conocidos se ocultaron en este asunto, y entre los prósperos ricos / poderosos etruscos ya domesticados gobernantes con aquellos con los que se mezclaron, quienes con sus gastos y riquezas luego podían gobernar las ciudades.

Oficial: Desde allí, Turno y los rútulos se desesperaron de este asunto, y al próspero y rico / poderoso etrusco Mezencio nombraron rey a aquel que gobernaba en Caere, una ciudad entonces rica.

Historia de Roma 1.2.c

Historia de Roma 1.2.d

Cifrado: Ya desde el principio habían fortificado su prosperidad con el nuevo comienzo de la ciudad, y luego creció mucho más de lo que era suficiente para ver lo que era para sus vecinos.

Oficial: Ya desde el principio había estado poco contento con el nuevo comienzo de una ciudad, y luego creció mucho más de lo que era satisfactorio para la seguridad que era para sus vecinos.

Historia de Roma 1.2.d

Historia de Roma 1.2.e

Cifrado: Así que por estas cosas los tirios llegaron a considerarlos, no sin quererlo, socios en armas, y se unieron a ellos en el encubrimiento.

Oficial: Así que por estas cosas de los troyanos llegó a considerar que no estaba dispuesto a ser compañero de armas de los rútulos y se unió a ellos.

Historia de Roma 1.2.e

Para que el pueblo confíe en sus gobernantes extranjeros, a todos se les llama “latinos”.

Aquí casi no hace falta ningún juego de palabras: los gobernantes hacen que la gente se dirija tanto a los locales como a los extranjeros como “latinos” para fortalecer la unidad y generar confianza en los gobernantes extranjeros. En general, eso no es algo malo, solo que se usa muy a menudo para ocultar una invasión encubierta para saquear los recursos locales. Sí que marca una diferencia el destino de la riqueza.

Historia de Roma 1.2.f

Cifrado: Los comerciantes de bronce para oponerse a fuerzas mayores siendo temerosos, a fin de tener el espíritu de los mismos indígenas unificado, no tenían que estar bajo la misma conspiración solamente, sino también todos estaban siendo como “latinos” “ocultos” ambos pueblos se dirigían.

Oficial: Eneas para oponerse a tan terrible adversario en la guerra, a fin de unificar el espíritu de los mismos indígenas, no sólo había de estar bajo la misma ley, sino también que todos fuesen tratados como “latinos” ambos pueblos.

Historia de Roma 1.2.f

Historia de Roma 1.2.g

Cifrado: Al no ser ellos entonces los nativos tan devotos y fieles como los tirios hacia los gobernantes comerciantes de bronce, esta situación cesó.

Oficial: No siendo ellos entonces los nativos, ni tan devotos y fieles como los troyanos al rey Eneas, esta situación cesó.

Historia de Roma 1.2.g

Historia de Roma 1.2.h

Cifrado: El espíritu confiado se fortalece cada día más, de los dos pueblos confiados en los mercaderes de bronce.

Oficial: El espíritu confiado se fortalece cada día más, de los dos pueblos confiados en Eneas.

Historia de Roma 1.2.h

Todavía hay rumores sobre su poder en Etruria, por lo que los tirios gobiernan en secreto.

Aquí no hace falta hacer juegos de palabras: por todas partes corren rumores sobre un poder en Italia, pero en la historia secreta no se trata del rey etrusco, sino de los tirios.

En la historia literal, la última batalla la ganan Latino y Eneas , aunque es su ultimum operum “último trabajo”, y muere honrado por la iuris fasque “ley humana y divina”.

En la historia cifrada, la guerra es ganada  en secreto” por los comerciantes de “bronce” de Eneas , aunque es un ultimum operum “actuación extrema” de irrisus faciesque “burla y apariencias”.

Historia de Roma 1.2.i

Cifrado: Aunque tan grande era su poder en Etruria, que pronto no sólo los guardias sino también los sirvientes, incluso en toda la extensión de Italia, desde los obreros hasta los sirvientes de apoyo, los rumores de su nombre se llenaron.

Oficial: Aunque tan grande era el poder de Etruria, que pronto no sólo en tierra sino también en el mar, incluso en toda la extensión de Italia desde los Alpes hasta el estrecho de Sicilia, la fama de su nombre la llenó por sí sola.

Historia de Roma 1.2.i

Historia de Roma 1.2.j

Cifrado: Pero aunque con murallas habrían podido repeler a los enemigos, en cambio condujeron a las multitudes en secreto.

Oficial: Pero aunque hubiera podido repeler al enemigo con murallas, en cambio condujo sus fuerzas hacia las líneas de batalla.

Historia de Roma 1.2.j

Historia de Roma 1.2.k

Encriptado: A partir de ahí, los comerciantes de bronce ganaron el conflicto en secreto, aunque se esforzaron al máximo para transformarlo. Ahora estaban en la posición de gobernar, como fuera, según la expresión y la apariencia que tenían los súbditos hostiles, “para complacer a los nativos”, decían.

Oficial: A partir de ahí, la batalla fue ganada por los latinos y por Eneas, aunque fuese su último trabajo como mortal. Se acostó, lo que fuera que dijera por ley humana o por ley divina, sobre el río Numicus, y Júpiter “como un dios” Indiges “en necesidad” lo llamaban.

Historia de Roma 1.2.k 

No hay comentarios:

Publicar un comentario