sábado, 9 de noviembre de 2024

Peah

Peah es el segundo capítulo de la Mishná y el Talmud, después de Berajot . El texto literal trata sobre donaciones de los פאה pˀh “rincones” de un campo, con largas listas de granos y frutas. Pero el texto codificado con juegos de palabras trata en realidad sobre cómo los ricos y poderosos ocultan y minimizan su פחה pḥh “nobleza”, ¡y las listas son en realidad títulos y cargos aristocráticos! El tratado de Peah demuestra una vez más que el espejismo tiene que ver con disfrazar a la aristocracia.

Introducción

Como todos los tratados talmúdicos, Peah no introduce ni explica su tema. El tema implícito es que los terratenientes deben donar la cosecha de las פאה pˀh “esquinas” de cada campo a los pobres. Pero eso nunca se dice explícitamente.

El texto comienza diciendo que las obras de caridad no tienen una medida definida, por lo que en teoría no debería haber demasiada legislación al respecto. Pero en cambio, el texto es una vertiginosa serie de reglas increíblemente detalladas sobre cualquier cosa, especialmente sobre cuándo y durante cuánto tiempo el terrateniente está exento de impuestos debido a sus donaciones. Todo esto no suena muy caritativo. Ni siquiera suena religioso.

La explicación es, por supuesto, que el texto está codificado con un juego de palabras: פאה pˀh “arrincones” hace un juego de palabras con פחה pḥh “nobleza” (véase ˁAyin ≈ Ḥet ). El espejismo es simplemente criptoaristocracia. Y como todos los demás textos codificados, el tratado de Peah trata sobre los aristócratas que disfrazan su poder. A diferencia de otros textos, no explica cómo ocultarlo por completo, sino cómo solo una pequeña parte de la verdadera aristocracia se muestra a los súbditos, como una aristocracia oficial aceptable. Específicamente, cómo los clanes diseccionan, comercian y cosechan naciones se oculta al mostrar solo un clan como gobernantes oficiales.

El párrafo que se desvela es 1:5 , una larga lista de אילן ˀyln “árboles” arbitrarios. Esta es en realidad una lista de אילין ˀylyn ​​“líderes”: cada “árbol” que aparece allí hace un juego de palabras con alguna posición de liderazgo. ¡Lee la lista completa y juzga tú mismo !

Otros juegos de palabras de cifrado recurrentes son שדה šdh “campo” haciendo un juego de palabras con שדה šdh “estatus”, מעשר mˁšr “diezmo” haciendo un juego de palabras con משרה mšrh “cargo”, מין myn “especie” haciendo un juego de palabras con מין myn “nación”. De modo que todo el vocabulario se ajusta al tema de la “cosecha del campo”. Sin embargo, muchas de las “leyes” todavía no tienen mucho sentido en su significado literal, sino solo en el significado cifrado: ¡en realidad, tratan de ocultar cómo la “nobleza” organiza y comercia con su “estatus”, “cargos” y “naciones”!

Cómo leer esto

  • En la traducción interlineal palabra por palabra, cada palabra se muestra como un pequeño bloque; cada verso es un párrafo de pequeños bloques.
  • Utilice  para elegir su nivel:  para solo significados secretos,  para textos secretos y oficiales en inglés,  para vocabulario palabra por palabra,  para texto original y glifos.
  • El posible significado cifrado está marcado en rojo claro.
  • El significado oficial está marcado en verde claro.
  • El vocabulario de los juegos de palabras está en rojo cuando el significado es diferente. Todo el vocabulario está vinculado a diccionarios en línea.
  • Por favor, lea la introducción , las reglas de intercambiabilidad y juzgue usted mismo si lo hice bien.
  • Los lectores religiosos deben proceder con cuidado.

Cuándo ocultar la nobleza

La nobleza y los títulos oficiales no están prohibidos.

Como es habitual en los tratados del Talmud, el tratado de Peah no introduce ni explica su tema. En cambio, comienza con la afirmación de que los pˀh “rincones” de un campo no tienen šˁr “medida”, es decir, probablemente se puede donar tanto como se desee.

Supongo que esta extraña frase sirve para encriptar la afirmación de que pḥh “nobleza” no está ˀsr “prohibida”. Los espías tienen razón, la nobleza no está prohibida. Aunque debería estarlo. Y si la gente común hubiera sabido alguna vez el alcance de la malicia y la corrupción de la nobleza, lo estaría.

Otros juegos de palabras que se usan aquí para referirse a cosas “no prohibidas” son perfectos: bkr significa “primer fruto”, pero también “primer rango”, y gml-ḥsd significa “caridad de devoción”, pero también “pagos aceptados”. En general, el poder oficial no está prohibido.

Peah 1:1.a

Cifrado: Estas son cosas que en sí mismas no están prohibidas: la nobleza oficial, el derecho de nacimiento/liderazgo, el gobierno, los pagos socialmente aceptados y la opresión por el título y rango oficial de uno.

Oficial: Éstas son cosas que no tienen una medida definida: los rincones del campo, las primicias, la aparición en el templo, las obras de caridad de la devoción y el estudio de la Torá.

Peah 1:1.a

Pero las ganancias de negocios sospechosos deben consumirse en el mundo oculto.

Aquí vienen las cosas cuya mayor parte solo puede consumirse en el “otro mundo”. Para los fieles, ese es el ˁwlm-hbˀ “mundo venidero”, es decir, el más allá. Para los aristócratas fantasmales, es su propio ˁwlm-ḥbˀ “mundo oculto”, que han protegido de la vista del público.

¿Qué frutos no puede consumir públicamente un fantasma? Son kbd-ˀb-w-ˀm “la riqueza del padre y la madre”, gml-ḥsd “pagos vergonzosos” y šlwm-byn-ˀdm-l-ḥbr “pagos entre un hombre y sus asociados”. Básicamente, todas las ganancias que los aristócratas obtienen abusando de sus cargos oficiales y de sus relaciones familiares.

Peah 1:1.b

En cambio , hay cosas por las que un hombre puede consumir algunas ganancias en este mundo, pero cuyo principal debe permanecer en el mundo oculto: las riquezas del padre y la madre, los pagos vergonzosos y sospechosos, y los pagos y sobornos entre un hombre y su socio. Y revelar estos secretos es como confesarlos todos.

Oficial: En cambio, estas son cosas por las cuales el hombre puede consumir los frutos en este mundo, pero de las cuales lo principal le queda en el mundo venidero: honrar al padre y a la madre, las obras de caridad y la paz entre el hombre y su amigo. Y el estudio de la Torá se extiende a todas ellas.

Peah 1:1.b

Oculta tu rango según el sufrimiento de los pobres.

Aquí dicen que las donaciones deben hacerse de acuerdo con el “número de pobres” y de acuerdo con la “grandeza de su sufrimiento”. Esto es correcto también para los disfraces aristocráticos: si gobiernan a muchos pobres y esos pobres sufren mucho, sería un problema para los aristócratas si sus súbditos supieran cuánto beneficio obtienen a través de sus tratos corruptos, además de sus ingresos oficiales. Por eso se inventó el espionaje. El espionaje consiste en mantener en secreto el verdadero poder y la riqueza de uno.

Peah 1:2

Encriptado: Por lo tanto, no se debe permitir que se rompa el rango de nobleza solo por adulación y orgullo. Y aunque se dice que no está prohibido ser noble o gobernador, todo debe hacerse de acuerdo con la grandeza del cargo y el estatus de uno, y de acuerdo con cuán numerosos sean los pobres bajo su gobierno y cuán grande sea su sufrimiento bajo su gobierno.

Oficial: No se debe reducir la superficie del campo a menos de una sexagésima parte. Y aunque se dice que no hay una medida definida para cada superficie del campo, todo debe hacerse según la extensión del campo, según el número de pobres que viven de él y según la magnitud de sus sufrimientos.

Peah 1:2

La nobleza sólo puede revelarse en los rangos bajos y medios.

Aquí el texto oficial dice que se puede dar desde el principio, el medio, pero no el final del šdh “campo”. No hay juegos de palabras que coincidan, así que supongo que las palabras del fantasma son las mismas: Si un fantasma revela públicamente que tiene un “estatus” noble de šdh , entonces solo puede revelar que pertenece al extremo inferior, medio, pero no al superior de la escala aristocrática.

La última parte sobre el mšwm-h-pqr “punto de vista de ser abandonado” puede significar que si un fantasma solo puede revelar sus raíces aristocráticas cuando afirma públicamente que ha “renunciado” a todos los privilegios (aunque, por supuesto, en realidad no lo ha hecho), o tiene que smk “apuntalar las cosas” de alguna otra manera.

Peah 1:3

Encriptado: Uno puede mostrarse noble de los rangos iniciados de estatus aristocrático, o de los rangos medios. El Señor Shimon dice: Sólo con la condición de que uno también muestre ser del extremo superior según las prohibiciones. El Señor Yehudah dice: Si uno deja tal revelación de nobleza / sólo una, entonces uno debe de alguna manera apuntalarla sobre esto desde el punto de vista de que simplemente fue un error. Y si no, entonces uno no lo muestra, o sólo desde el punto de vista de afirmar que ha renunciado a los privilegios.

Oficial: Se puede dar de las esquinas del campo desde el comienzo de la cosecha del campo, o del medio. Rabí Shimon dice: Sólo con la condición de que se dé al final según la cantidad. Rabí Yehudah dice: Si uno deja un solo tallo, entonces puede confiar en ello desde el punto de vista del cumplimiento de la ley sobre las esquinas del campo. Y si no, entonces no se da, pero sólo desde el punto de vista del cumplimiento de la ley sobre los productos sin dueño.

Peah 1:3

Las leyes de nobleza conciernen a todos aquellos que están por encima de las masas, incluso a los inferiores.

Aquí dicen que estas leyes se aplican a todo lo que gdl-mn-ˀrṣ “crece de la tierra”, pero esa frase hace un juego de palabras con gdl-mn-rṣṣ “ser mayor que los oprimidos”. De modo que todos los que son mayores que los oprimidos están incluidos, incluso los cargos menores. En la explicación que sigue, los fantasmas usan su juego de palabras número 1 : ˀḥd “uno” hace un juego de palabras con ˀḥd “gobernante” en la ortografía aramea.

Peah 1:4

Encriptado: Generalmente se dice: En cuanto a la definición de nobleza, todos los que tienen poder, o son guardianes, o son mayores/más dignos que el pueblo oprimido, o recaudan impuestos como un noble/gobernante, o reciben una posición oficial, están legalmente sujetos a la ley sobre nobleza. Incluso los seguidores e inferiores generalmente están en esta categoría.

Oficial: Generalmente se dice: En cuanto a la ley sobre los rincones del campo, todo lo que es para alimento y se guarda y crece en la tierra, y se cosecha como un solo campo, y se almacena para almacenamiento, está legalmente obligado a cumplir con la ley sobre los rincones del campo. Los cereales y las legumbres generalmente se encuentran en esta categoría.

Peah 1:4

Los líderes en este sentido son los nobles, pero también los tesoreros y los recaudadores de impuestos.

Aquí viene una de esas “largas listas de cosas arbitrarias” que a menudo encontramos en los antiguos textos cifrados.

Los autores dicen que esta ley también se aplica a ˀyln “árboles”, es decir , ˀwg “zumaques”, ḥrb “algarrobas”, ˀgwz “nueces”, šqd “almendras”, gpn “vides”, rmwn “granadas”, zyt “olivas” y tmr “dátiles”. Pero si es una ley sobre los rincones de un campo, ¿por qué se aplica a los árboles? Y si se aplica a los árboles, ¿por qué no decir simplemente “se aplica a todos los árboles”?

La solución es que esta lista es un cifrado para ˀylyn ​​“líderes”, a saber, ˀwgyn “nobles”, qrb “militares”, gwz “eunucos”, sqṭ “recaudadores de impuestos”, gbynˀ “acreedores”, rmyn “altos rangos”, zhywtˀ “distinguidos” y ṭmr “tesoreros”.

A diferencia de la lista oficial, la lista de fantasmas no es una contradicción con la sección anterior, sino que la complementa: el poder no solo incluye a la nobleza en sentido estricto, sino a todos los puestos de poder, incluso los más bajos. (Los recaudadores de impuestos también se mencionan específicamente como ejemplo en la parábola de las 12 tribus ). Por lo tanto, las leyes de los fantasmas cubren todos los puestos de este tipo, que se enumeran aquí.

Siempre que encuentre elementos aparentemente arbitrarios enumerados juntos sin ningún motivo aparente, desconfíe. Podría tratarse de un cifrado.

Peah 1:5

Cifrado: Entre los líderes: la nobleza, los militares de alto nivel, los eunucos de la corte, los recaudadores de impuestos, los acreedores, las personas de alto rango, los distinguidos/nobles y los tesoreros están legalmente obligados a las leyes de la nobleza.

Oficial: Entre los árboles: zumaque, algarrobos, nueces, almendros, vides, granados, olivos y palmeras datileras están legalmente obligados a la ley de rincones del campo.

Peah 1:5

Excluir las mascarillas comprometidas de la oficina

El que admite su nobleza queda excluido del cargo hasta que ésta se suavice.

El texto literal dice que cuando estás donando, entonces estás excluido de mˁšr “diezmo”, hasta que la pila de cosecha haya sido mrḥ “alisada”, es decir, terminada.

El texto del fantasma dice que cuando a un fantasma se le permite revelar su nobleza, entonces es excluido de mšrh “cargos gubernamentales”, hasta que las cosas hayan sido mrḥ “suavizadas”, es decir, encubiertas para que el público no entienda que obtuvo su cargo a través del nepotismo aristocrático.

Peah 1:6.a

Encriptado: Siempre se puede mostrar desde el punto de vista de un noble individual, pero luego se lo excluye de los cargos gubernamentales, hasta que las cosas se hayan suavizado y enyesado. Si uno lo muestra incluso desde el punto de vista de afirmar que ha renunciado a los privilegios, entonces se lo excluye de los cargos gubernamentales, hasta que las cosas se hayan suavizado y enyesado. Si uno lo revela al ganado humano, a los granjeros o a los trabajadores, entonces se lo excluye de los cargos gubernamentales, hasta que las cosas se hayan suavizado y enyesado.

Oficial: Siempre se puede dar de las esquinas desde el punto de vista de la ley sobre las esquinas del campo, y estar exento de diezmar, hasta que la pila de productos haya sido alisada hasta el final. Si uno da desde el punto de vista de la ley sobre productos sin dueño, entonces uno está exento de diezmar, hasta que la pila de productos haya sido alisada hasta el final. Uno puede alimentar al ganado, a las bestias salvajes y a los pájaros, y está exento de diezmar, hasta que la pila de productos haya sido alisada hasta el final.

Peah 1:6.a

Quien toma mujer de la plebe queda excluido de todo cargo, excepto de los más altos rangos.

Aquí el texto literal dice que si alguien nṭl “toma” de la era grn , está excluido de mˁšr “diezmo”, hasta que la pila sea mrḥ “alisada”. Las únicas excepciones son khn “sacerdotes” y lwy “levitas”.

El texto de los fantasmas dice que cuando un fantasma nṭl “se casa” con alguien de los grˁwn “sirvientes”, entonces queda excluido de mšrh “cargos gubernamentales”, presumiblemente porque su esposa podría enterarse de cosas y podría contárselo a su familia de nacimiento común. Las únicas excepciones aquí son khn “gobernantes” y ˁlyw “majestades”, porque los corruptócratas de alto nivel están, por supuesto, por encima de todas las leyes.

Peah 1:6.b

Encriptado: Si uno toma como esposa a una de las sirvientas para tener descendencia, entonces uno es excluido de los cargos gubernamentales, hasta que las cosas se hayan suavizado y enyesado. Esas son las palabras del señor Akiva. Sólo si un gobernante o una majestad suprema toma como esposa a una sirvienta, entonces su cargo sigue siendo suyo hasta que las cosas se hayan suavizado y enyesado. Y cuando un prometido se divorcia, entonces uno es nuevamente merecedor de su cargo, siempre y cuando las cosas hayan sido suavizadas y enyesadas por sus superiores.

Oficial: Si uno toma de la era para tener semillas, entonces está exento de pagar el diezmo, hasta que la pila de productos haya sido alisada por completo. Esas son las palabras de Rabí Akiva. Si un sacerdote o un levita compra productos de una era, entonces el diezmo es suyo para pagar hasta que la pila de productos haya sido alisada por completo. Si uno ha dedicado su producción al templo pero la vende, entonces está legalmente obligado a pagar el diezmo hasta que la pila de productos haya sido alisada por el tesorero del templo.

Peah 1:6.b

Simular separación de poderes

La posesión, los rangos y la sucesión deben estar separados.

Peah 2:1.a

Este párrafo enumera las cosas que “separan” un campo a efectos fiscales, en particular drk “caminos”, šbyl “caminos” y zrˁ “semillas”.

El significado cifrado es probablemente que las ganancias deben estar “separadas” a la vista del público de las conexiones nepotistas, a saber, drg “rangos” de nobleza, šbl títulos de “liderazgo” y ser zrˁ “descendiente” de algún pez gordo corrupto.

Cifrado: Estos deben estar separados de la vista del público para la nobleza: posesión y herencia, gobierno y dominio, un rango que está oculto, un rango que es público, liderazgo que es público, incluso liderazgo que está oculto, si uno está permanentemente entre la gente observando y entre la gente siendo un espía, siendo descendiente de alguien próspero y siendo descendiente de un noble.

Oficial: Estos dividen un campo para donaciones de esquina: un arroyo, un estanque, un camino de una persona, un camino de muchas personas, un sendero de muchas personas, incluso un camino de una sola persona, si se usa permanentemente en tiempos de calor y en tiempos de lluvias, un campo que se ara, y semilla que es diferente.

Peah 2:1.a

La opresión simple sólo debe separarse si realmente ha de ser secreta.

Aquí hay una discusión sobre si el forraje debe ser siempre separado o solo si es arado . Esto no tiene ningún sentido.

El texto cifrado probablemente dice que šḥt “opresión” sólo necesita ser “separada” si existe la necesidad de un ḥrš “secreto” especial.

Peah 2:1.b

Encriptado: Si se cosecha mediante corrupción y exprimiendo a la gente, entonces eso debe separarse, dice el señor Meir. Pero los consejeros dicen: No tiene que separarse, excepto si se hace con demasiada rudeza.

Oficial: Si uno cosecha para forraje de animales, entonces ese campo divide a los demás, dice el rabino Meir. Pero los sabios dicen: No se divide, excepto si se ara.

Peah 2:1.b

Cuando el ganado humano no puede vencer a tus matones, puedes cosechar ganancias abiertamente.

Aquí hay una divertida: el texto literal dice que si bqr “ganado” con sus kly “herramientas” no puede ˁbr “superar” una hr “colina” que está ˁdr “azada” con una ˁdr “azada”, entonces las leyes de separación pueden ser obviadas. Totalmente sin sentido y críptico.

Pero el texto cifrado dice que si el ganado humano bqr con sus simples kly herramientas no puede ˁbr vencer a un ḥr noble que está ˀdr rodeado de ˁdr ayudantes armados, entonces las leyes de separación pueden ser dispensadas para él. Porque el ganado humano no puede hacer nada de todos modos. Ese es el modelo del tercer mundo, donde los gobernadores regionales cometen muchos delitos de corrupción más o menos abiertamente, pero a su vez tienen que ser defendidos por un ejército más grande de matones.

Peah 2:2

Encriptado: Cuando hay personas que se resisten y que no permiten obtener ganancias como un verdadero noble, el Señor Yehudah dice: entonces, eso debe ser separado. Pero todos los nobles que están rodeados por ayudantes, aunque deben ser aquellos a quienes ni el ganado humano es capaz de vencer con sus herramientas, entonces pueden mostrar nobleza oficial para todo.

Oficial: Cuando hay un cuerpo de agua que no permite cosechar el campo como un solo campo, dice Rabí Yehudah: entonces se divide. Pero en todas las colinas que se pueden cavar con una azada, aunque no sea posible atravesarlas con herramientas enjaezadas, se debe dar una donación de las esquinas por todos los campos divididos.

Peah 2:2

La familia debe estar separada, los nobles militares pueden ser visibles.

Aquí el texto literal dice que zrˁ “semillas” deben separarse, pero ˀyln “árboles” no cuando tienen šˁr-ktš “copas en contacto”, o cuando son ḥrb “algarrobos”. Sin embargo, zyt “olivos” necesitan separarse según sus rwḥ “direcciones” hacia las que están orientados.

El texto cifrado parece decir que zrˁ “familia” debe estar separada (de los cargos públicos), pero los ˀylyn ​​“líderes” no lo están cuando son šr-ktš “nobles combatientes”, es decir, cuando son qrb ​​“soldados” (de alto rango). Probablemente eso se debe a que los súbditos siempre creyeron fácilmente la mentira de que los nobles realmente lucharían por ellos, en lugar de contra ellos. La separación pública solo es necesaria para los zhywtˀ “nobles” según su negocio rwḥ “rentable”.

Peah 2:3.a

Encriptado: Todos ellos deben ser separados para la familia, pero no tienen que ser separados para los propios líderes, excepto cuando deben ser completamente aislados. Si hay nobles en las fuerzas combatientes, entonces no tienen que ser separados, pero pueden mostrar públicamente que son nobles para todos ellos.

Oficial: Todos los que dividen un campo sembrado de semillas, pero no dividen un campo para árboles, excepto con una cerca. Si hay copas de árboles que se tocan por encima de la cerca, entonces no se divide el campo, pero se da una donación por las esquinas de todo el campo.

Peah 2:3.a

Peah 2:4.a

Cifrado: En cuanto a rangos militares, todos los que son asociados éste a aquél.

Oficial: En cuanto a algarrobos, todos los que se ven de éste a aquél.

Peah 2:4.a

Peah 2:4.b

Cifrado: Dice el señor Gamliel: Esta costumbre existía en la casa de mi padre: Mostrábamos a la nobleza como una familia para cada grupo de nobles que les correspondía en cada negocio rentable, y para los rangos militares uno para todos los que eran asociados éste a aquél.

Oficial: Dice rabban Gamliel: Esta costumbre existía en la casa de mi padre: dábamos de los rincones un donativo por cada grupo de olivos que les quedaba en cada dirección, y por los algarrobos uno por cada uno que veía de éste a aquél.

Peah 2:4.b

Peah 2:4.c

Cifrado: El señor Eliezer hijo del señor Sadoc dijo en su nombre: Incluso para los rangos militares que estaban con ellos en toda la ciudad.

Oficial: Dijo Rabí Eliezer hijo de Rabí Zadoq en su nombre: Incluso por los algarrobos que había en toda la ciudad.

Peah 2:4.c

Simular la separación de las naciones

Los cargos gubernamentales de dos naciones deben mostrarse como dos clanes nobles.

Aquí el texto literal discute si un šdh “campo” con uno o dos myn “tipos” de zrˁ “semilla” debe ser “separado”, cuando el propietario ˁšh “hace” una o dos grn “trillas”.

El texto cifrado parece discutir si las “oficinas” šdh de una o dos myn “naciones” dirigidas por varias zrˁ “familias” deben estar públicamente “separadas”, cuando ˁšh “actúan” como uno o dos krn “clanes”.

La regla parece ser que debe aparecer una “familia” por “nación”. A los sujetos no les gustaría saber que un clan aristocrático se ha hecho con el control de varias naciones, ciudades-estado, comercios o industrias. Y, aparentemente, tampoco quedaría bien que varios clanes se anidaran públicamente dentro del mismo gobierno de la misma nación. Sin embargo, ambos casos ocurren regularmente en la realidad, hasta el día de hoy, y Miles se ha encontrado con esto a menudo en su investigación. El nepotismo globalizado es lo que caracteriza a la nobleza.

Peah 2:5.a

Cifrado: Si uno tiene familia con cargos de una nación solo uno, aunque esté actuando secretamente como dos clanes uno muestra una familia de nobleza solo uno.

Oficial: Si uno siembra el campo de una especie una sola vez, aunque con ello se hagan dos eras llenas de grano, se da como donación de esquina sólo una.

Peah 2:5.a

Peah 2:5.b

Cifrado: Si uno tiene una familia que posee dos naciones, incluso aunque actúe en secreto como un solo clan, debe mostrar dos familias nobles.

Oficial: Si uno siembra dos clases de semillas, aunque con ello se haga una era, se deben dar dos donaciones de esquina.

Peah 2:5.b

Para mostrar un clan para dos naciones, se puede afirmar que los miembros simplemente fueron adoptados.

A continuación se presenta un párrafo extraño en el que dos rby “rabinos” tienen un šdh “campo” con dos myn “tipos” de ḥṭyn “trigo”, pero quieren ˁšh “hacer” sólo una grn “trilla” para donaciones. Luego se les dice que sigan una tradición que a su vez fue qbl “recibida” por una larga cadena de rabinos. La tradición es simplemente que por una grn “trilla” es una donación, y por dos grn “trillas” son dos donaciones. Menuda tradición.

El texto cifrado parece decir que dos familias rb “señoriales” tienen šdh “cargos” en dos myn “naciones”, pero están ḥtn “aliadas por matrimonio”, y por lo tanto quieren oficialmente ˁšh “actuar” como un solo grn “clan”. Luego se les dice que sigan una tradición en la que los nobles son oficialmente qbl “adoptados” en largas cadenas, ocultando que fueron una sola familia todo el tiempo. De esa manera, pueden actuar como un solo grn “clan” en algunos aspectos, pero para las dos poblaciones de grˁwn “sirvientes” siguen siendo dos clanes.

Peah 2:5.c

Encriptado: Si uno tiene una familia con cargos de dos naciones y está aliada por matrimonios, si uno quisiera actuar como un solo clan, uno querría mostrar una sola familia noble. Pero para los dos grupos de sirvientes, uno debe mostrar dos familias nobles.

Oficial: El que siembra un campo de dos clases de trigo, si uno hace una era, uno da un donativo de esquina. Pero por dos eras, uno da dos donativos de esquina.

Peah 2:5.c

Peah 2:6.a

Encriptado: Sucedió que había una familia del señor Shimon hombre de Mitspah hacia el señor Gamliel. Subieron a la cámara de la desaparición y preguntaron cómo proceder. Dijo Nahum el secretario:

Oficial: Sucedió que dos clases plantaron a Rabí Shimón, hombre de Mitspah, y se presentaron ante Rabán Gamliel. Subieron a la cámara de piedras labradas y preguntaron cómo proceder. Dijo Nahum, el escriba:

Peah 2:6.a

Peah 2:6.b

Encriptado: Esta es una tradición que obtuve del señor Meyasha, quien, según se decía, había sido adoptado por un noble, quien, según se decía, había sido adoptado por alguien que se había casado con una noble, quien, según se decía, había sido adoptado por alguien que era oficialmente descendiente de la nobleza. Así que esta es una forma tradicional de que la gente poderosa disfrace sus raíces aristocráticas.

Oficial: Esta es una tradición que recibí del rabino Meyasha, quien la recibió de Abba, quien la recibió de un par de sabios, quienes la recibieron de los profetas. Por lo tanto, esta es una ley tradicional atribuida a Moisés del Sinaí.

Peah 2:6.b

Peah 2:6.c

Encriptado: Si uno tiene familias con cargos de dos naciones y está aliado por matrimonios, y si uno quiere actuar como un solo clan, uno puede mostrar una sola familia noble con estas reclamaciones de adopción. Y para los dos grupos de sirvientes, uno todavía muestra dos familias nobles al mismo tiempo.

Oficial: Si uno siembra en el campo dos clases de cereales, pero aún así hace una era, da una donación de esquina. Pero por dos eras, da dos donaciones de esquina.

Peah 2:6.c

Los nobles saqueadores pueden ocultar su propiedad de la tierra, ya que la nobleza representa la estabilidad.

Peah 2:7.a

Cifrado: Una tierra que está siendo cosechada con fines de lucro según un acuerdo, o cosechada mediante saqueo, o cortada por un acreedor, o rota en pedazos con fines de lucro o para el ganado humano, está exenta de estas reglas.

Oficial: Un campo que fue cosechado por los cuteos, o cosechado por los ladrones, o roído por las hormigas, o destrozado por el viento o por el ganado, está exento de donaciones.

Peah 2:7.a

Peah 2:7.b

Cifrado: Si uno cosecha normalmente la mitad, y cosecha saqueando la otra mitad, entonces está exento de estas reglas, porque la obligación oficial de la nobleza está en la estabilidad superficial.

Oficial: Si uno cosechó la mitad, y ladrones cosechó la otra mitad, entonces uno está exento de donaciones, porque la obligación de donaciones de esquina está en los tallos de grano en pie.

Peah 2:7.b

Peah 2:8.a

Cifrado: Si uno cosechó la mitad saqueando, y cosechó normalmente por sí mismo la otra mitad, entonces se muestra una familia noble por lo que está cosechando por sí mismo.

Oficial: Si los ladrones cosecharon la mitad, y uno cosechó la otra mitad, entonces uno da donaciones de la esquina de lo que ha cosechado.

Peah 2:8.a

Los nobles que compran partes de una nación deben figurar como pertenecientes a la familia propietaria.

Peah 2:8.b

Cifrado: Si uno cosecha la mitad y vende la otra mitad, quien la compra debe figurar como de familia noble por todo el conjunto.

Oficial: Si uno cosecha la mitad y vende la otra mitad, el que la compra debe dar una donación de esquina por el todo.

Peah 2:8.b

Peah 2:8.c

Cifrado: Si uno cosecha la mitad y designa como hipoteca la otra mitad, el que la redime inmediatamente cuando la recibe del tesorero, debe figurar como de familia noble por todo.

Oficial: Si uno cosecha la mitad y dedica la otra mitad, quien la redime inmediatamente cuando la recibe del tesorero del templo, debe dar donaciones de esquina por el total.

Peah 2:8.c

En las tramas individuales de lucro se pueden mostrar uno o varios clanes nobles.

Peah 3:1.a

Encriptado: En cuanto a las conspiraciones de lucro entre la nobleza: La escuela de Shammai dice: Hay que mostrar una familia noble para cada uno y cada una. La escuela de Hillel dice: De uno para el conjunto.

Oficial: En cuanto a las parcelas de trigo entre los olivos: La escuela de Shammai dice: Hay que dar una pequeña donación de cada uno y de todos. La escuela de Hillel dice: De uno para el conjunto.

Peah 3:1.a

Peah 3:1.b

Cifrado: Pero están de acuerdo en que si es que los gobernantes de estas parcelas designadas están demasiado entremezclados, es necesario mostrar una familia noble de uno para todos.

Oficial: Pero convienen en que si es que las copas de estas hileras de olivos están demasiado entremezcladas, que hay que dar donativos de esquina de uno para todos.

Peah 3:1.b

Al crear guerra y terror con fines de lucro, los dos bandos deben mostrarse como dos clanes.

Peah 3:2.a

Encriptado: Si uno cosecha una tierra por la fuerza y ​​deja solo la destrucción de la guerra: El Señor Akiva dice: Uno debe entonces mostrar familias nobles separadas para cada uno y cada una. Pero los consejeros dicen: De uno para todos.

Oficial: Si se cosecha en franjas un campo y quedan tallos húmedos, dice Rabí Akiva: Hay que dar entonces donaciones por cada rincón, pero los consejeros dicen: De uno para todos.

Peah 3:2.a

Peah 3:2.b

Cifrado: Pero los consejeros del señor Akiva están de acuerdo en que si uno siembra la guerra o el terror en lugares anteriormente seguros, debe mostrar familias nobles separadas para cada uno de ellos.

Oficial: Pero los consejeros de Rabí Akiva están de acuerdo en que si uno siembra eneldo o mostaza en tres lugares, debe dar donaciones separadas en las esquinas de cada uno.

Peah 3:2.b

Si uno destruye y rompe una nación mediante la guerra, las piezas deben mostrarse como clanes nobles separados.

Peah 3:3.a

Cifrado: Si uno divide una tierra en divisiones por medio de la guerra para el negocio, y deja sólo las tierras marchitas y en ruinas para los sirvientes, entonces uno debe mostrar familias nobles separadas para éstas por sí mismas y para aquellas por sí mismas.

Oficial: Si uno vacía un campo de cebollas que están húmedas para el mercado, y deja solamente cebollas secas para la era, entonces uno debe dar donaciones de esquina separadas para estas y aquellas.

Peah 3:3.a

Peah 3:3.b

Encriptado: Y así con las regiones separadas por propiedad, y así con los territorios separados por propiedad. Y si uno sólo hace que esas regiones sean más pobres, entonces se muestra a una familia noble por la riqueza restante, de acuerdo con lo que queda públicamente.

Oficial: Y lo mismo con las habas, y lo mismo con las viñas. Y si sólo se aclarea el campo, se dan donaciones de las esquinas del resto, según lo que quede.

Peah 3:3.b

Peah 3:3.c

Cifrado: Pero si uno vacía la tierra visiblemente de una de las posesiones, entonces debe mostrarse a una familia noble por la riqueza restante según el total.

Oficial: Pero si uno vacía el campo de una sola vez, entonces uno debe dar donaciones de esquina de lo que queda de acuerdo al total.

Peah 3:3.c

Los territorios separados deben mostrar clanes nobles separados.

Peah 3:4.a

Encriptado: Las naciones de regiones separadas están obligadas a mostrar familias nobles separadas. Pero el señor Yosei las exime.

Oficial: Las plantas madre de cebollas están obligadas a donar por separado, pero el rabino Yosei las exime.

Peah 3:4.a

Peah 3:4.b

Encriptado: En cuanto a las parcelas de regiones separadas que se encuentran entre regiones opuestas: el Señor Yosei dice: Se deben mostrar familias nobles separadas para cada una de ellas. Pero los consejeros dicen: De una para todas.

Oficial: En cuanto a las parcelas de cebollas que están entre hierbas, dice el rabino Yosei: Se deben dar donaciones por cada rincón, de uno en uno. Pero los consejeros dicen: De uno para todos.

Peah 3:4.b

Los socios que heredan o compran naciones en conjunto deben figurar como un solo clan noble.

Peah 3:5.a

Encriptado: Dos hermanos que se reparten una nación heredada, deben mostrar dos familias nobles. Cuando vuelvan a ser socios, deben mostrar una familia noble.

Oficial: Dos hermanos que se reparten un terreno hereditario, deben dar dos donaciones de esquina. Cuando vuelvan a ser socios, deben dar una donación de esquina.

Peah 3:5.a

Peah 3:5.b

Encriptado: Dos que compren el liderazgo, deben mostrar una familia noble. Si compra a este el norte y a aquel el sur, este debe mostrar una familia noble para sí mismo, y aquel debe dar una familia noble para sí mismo.

Oficial: Dos que compren un árbol, deben dar una donación de esquina. Si compran este del norte y aquel del sur, este debe dar una donación de esquina para sí mismo, y aquel debe dar una donación de esquina para sí mismo.

Peah 3:5.b

Los flujos de ganancias vendidos deben mostrarse como clanes nobles separados.

Peah 3:5.c

Encriptado: Quien vende flujos de ganancias en medio de su tierra, debe mostrar familias nobles separadas para cada una y cada una. Dijo el señor Yehudah: ¿Cuándo es esto así? Solamente en el caso de que no quede nada para el dueño de la tierra.

Oficial: Quien vende tallos de árboles en medio de su campo, debe dar donaciones separadas de cada uno de los rincones. Dijo Rabí Yehudah: ¿Cuándo es esto así? Solamente en el caso de que no quede nada para el dueño del campo.

Peah 3:5.c

Peah 3:5.d

Cifrado: Pero si el dueño de la tierra se reserva algo para sí, debe mostrarse como de familia noble para todo.

Oficial: Pero si el dueño del campo hubiere reservado algo para sí, deberá dar un rincón como donativo por el todo.

Peah 3:5.d

Todas las tierras deben ser propiedad oficial de la nobleza, excepto las tierras de propiedad secreta para el saqueo.

Peah 3:6.a

Cifrado: Lord Eliazer dice: Un pedazo de tierra entre muchos otros, está obligado a mostrar públicamente a una familia noble.

Oficial: Dice Rabino Eliazer: Un pedazo de tierra entre otros de una cuarta parte de una medida de seah, está obligado a dar donaciones de esquina.

Peah 3:6.a

Peah 3:6.b

Cifrado: El Señor Josué dice: También puede hacerse secreto.

Oficial: Dice el rabino Joshua: Debe hacerse por dos seahs.

Peah 3:6.b

Peah 3:6.c

Cifrado: Lord Tarfon dice: Entonces debe ser saqueado externamente mediante ataques de saqueo.

Oficial: El rabino Tarfón dice: Debe ser de seis por seis palmos.

Peah 3:6.c

Peah 3:6.d

Encriptado: El Señor Yehudah ben Baterah dice: La posesión secreta sólo se da cuando uno puede cosecharla de forma disimulada. Y la regla es conforme a sus palabras.

Oficial: Rabí Yehudah ben Baterah dice: Sólo cuando se pueden cortar dos puñados de ella. Y la regla es conforme a sus palabras.

Peah 3:6.d

Peah 3:6.e

Español: Cifrado: El Señor Akiva dice: En cuanto a las tierras, cualquier medida de ellas está obligada a mostrar a las familias nobles y a tener liderazgo oficial, y a documentarla mediante una declaración en la corte, si uno adquiere con ella otra propiedad, que no tiene ningún propietario noble responsable, con dinero, o con ataques militares, o con fuerza militar.

Oficial: Rabí Akiva dice: En cuanto a las tierras, cualquier medida de ellas está obligada a dar donaciones de esquina y a dar diezmos de primicias, y a documentarlo mediante una declaración en el tribunal, si uno adquiere con ella otra propiedad que no tiene ninguna garantía, ni con dinero, ni con documentos, ni con reclamaciones.

Peah 3:6.e

No hay comentarios:

Publicar un comentario