El prepucio y su circuncisión juegan un papel muy importante en la religión, por lo que los juegos de palabras correspondientes deben jugar un gran papel en lo espeluznante. Sugiero que es מול את בשר ערלה mwl ˀt bšr ˁrlh para “cortar la carne del prepucio”, haciendo un juego de palabras con מלל את בשר רעלה mll ˀt bšr rˁlh para “contar el mensaje del velo”. Naturalmente, el espeluznante secreto sobre su “velo” colectivo solo puede ser contado a la descendencia de un fantasma o a nuevos reclutas, por lo que se ha transformado en una especie de rito de iniciación.
La palabra ערלה ˁrlh para “prepucio” es un juego de palabras sencillo con רעלה rˁlh , una palabra hebrea especial para “velo”. El espejismo tiene que ver con ocultar la verdad, por lo que podemos asumir que este juego de palabras es importante. Puede resultar sorprendente que la ley diga “cortarlo”, porque los espejismos nunca “cortan” su “velo”. Sin embargo, en el juego de palabras, es la redacción precisa la que es importante, y la Biblia solo usa una palabra específica para el “corte”: es מול mwl , que hace un juego de palabras con מלה mlh para “hablar”, con מלל mll para “hablar” y con מעול m-ˁwl para “introducción”. Entonces, “cortar el prepucio” aquí significa “hablar del velo” o “introducción al velo” .
Para dejar en claro que esta no es una de las leyes sobre delatar, los antiguos espías incluyeron otro juego de palabras: בשר bšr , que significa “carne”, también significa “familia”, y hace juegos de palabras con בשר bšr , que significa “buen mensaje”. Por lo tanto, “cortar la carne del prepucio” aquí significa “hablarle a tu familia / del buen mensaje del velo” .
Los espectros lo convirtieron en una ley sobre los descendientes y los miembros de la familia, porque, en general, los espectros solo deben instruir a sus descendientes y miembros de la familia. La ley literal se aplica solo a los descendientes masculinos, por el juego de palabras con el "prepucio", pero, por supuesto, las hijas de los espectros poderosos también reciben instrucciones.
La ley literal dice que se debe circuncidar a un bebé cuando tiene ocho días, pero, por supuesto, ese no es el momento en que los fantasmas instruyen a sus hijos. Más bien, tiene que ocurrir después de שמנת ימים šmnt ymym “ocho días”, porque es un juego de palabras con שמן אמן šmn ˀmn para “evaluar la fidelidad” del futuro fantasma: Tienen que ser completamente infieles hacia sus semejantes y hacia toda la moral, pero fieles hacia los señores supremos fantasmas torcidos y sus planes corruptos.
En cuanto a la pregunta de si todos los fantasmas realizan la circuncisión real , podemos responder con un rotundo “no”: curiosamente, existe una tradición entre las “fraternidades” de fantasmas de crear poemas e incluso retratos estilizados de sus “miembros”. De la multitud que fingía ser cristiana, solo unos pocos fueron descritos como “desnudos” o “judíos”. Podemos suponer que el resto no practicaba la circuncisión literal, sino que solo seguía el significado oculto y divertido de esta ley de los fantasmas.
No hace falta decir que todo esto no significa que la gente no deba circuncidarse. Millones de personas viven felices con o sin circuncisión, por lo que ninguna de las dos puede ser demasiado terrible. Las pinturas egipcias ya muestran a hombres circuncidados, por lo que, como ocurre con la mayoría de las leyes sobre fantasmas, es probable que la costumbre real haya precedido al espeluznante juego de palabras.
Hebreo ˁrlh = prepucio; rˁlh = velo
Hebreo mwl = cortar, circuncidar; mll = hablar, discurso; mˁwl = introducción
Hebreo, arameo bšr / bsr = carne; bšr / bsr = traer buenas noticias
Hebreo šmn = ocho, evaluar, valorar
Hebreo ywm = día; ˀmn = verdad, fe, fidelidad
Y circuncidaréis [≈ diréis] la carne de vuestro prepucio [≈ el mensaje de vuestro velo] , y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
wn ml tm ˀt bšr ˁrltkm por quéh lˀwt bryt byny wbynykm
ונ מל תם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם
Y de edad de ocho días [≈ evaluado como digno de confianza] será circuncidado [≈ contado] entre vosotros todo varón por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado por dinero a cualquier extraño, que no sea de tu descendencia.
wbn šmnt ymym ymwl lkm kl zkr ldrtykm ylyd byt wmqnt ksp mkl bn nkr ˀšr lˀ mzrˁk hwˀ
ובן שמנת ימים ימול לכם כל זכר לדרתיכם יליד בית ומקנת כסף מכל בן נכר אשר לא מזרעך הוא
No hay comentarios:
Publicar un comentario